ويكيبيديا

    "اتعلمون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Vous savez
        
    • tu sais
        
    • savez quoi
        
    Vous savez à quoi je pensais qui pourrait être marrant ? Open Subtitles اتعلمون بما كنت افكر قد يكون نوعا من المرح؟
    Vous savez quoi, messieurs, ouvrons cette bouteille de LaCoursiere et parlons des détails. Open Subtitles اوه، اتعلمون ماذا ايها السادة؟ لما لا نفتح زجاجة الشامبانيا و نناقش هذه التفاصيل؟
    Vous savez, j'ai imaginé tous les scénarios de notre petite révolution, mais... utiliser un four à chiots n'était pas sur ma liste. Open Subtitles اتعلمون ، توقعت كل السيناريوهات لثورتنا الصغيرة هنا استخدام فرن جراء ميتة لم يكن من توقعاتي
    Vous savez, je suis ici sans avocat, pour vous aider avec vos questions, pas pour que ce malade me harcèle ! Open Subtitles اتعلمون, لقد حضرتُ إلى هنا بدون محام لأساعدكم في تحقيقكم هذا وليس ليضايقني هذا المعتـل النفسي
    Mais, tu sais, parfois tu dois juste laissez aller, abandonner le contrôle, le laisser au destin. Open Subtitles ولكن, اتعلمون, أحياناً عليكم إطلاق سراح أنفسكم وتتخلوا عن السيطرة, وتسلموا الأمر للنجوم
    Vous savez, une fois on a parlé de nichons et à quel point je les aime, et il m'a dit, Open Subtitles اتعلمون, لقد كنا نتحدث عن الأثداء وكم أحبها, وكان يقول
    Vous savez, parfois quand vous changez en apparence, vous changez à l'intérieur. Open Subtitles اتعلمون, بعض الاحيان عندما تتغير من الخارج تتغير من الداخل
    Uh, Vous savez, il y a un an, quelqu'un m'a demandé si je pensais que je pourrais être un jour dans un trio qui chante, Open Subtitles اتعلمون قبل سنة شخصا ما سألني إذا كنت أعتقد بأنني سأكون جزء من ثلاثي
    Vous savez au moins si c'est une bombe ? Open Subtitles اتعلمون حتى يارفاق أن هذه العوامة هي قنبلة ؟
    Mais, Vous savez quelle est la première règle pour se faire de l'argent ? Open Subtitles لكن , اتعلمون ماهي القاعده الاولى للصخب ؟
    Vous savez quoi ? Pourquoi ne vous faufilez-vous pas par l'arrière ? Open Subtitles اتعلمون يارفاق , لماذ لاتتسلون الي الخارج فقط ؟
    Vous savez, j'ai eu le même sujet l'an dernier en histoire. Open Subtitles اتعلمون ماذا لقد فعلت نفس التعبير السنه الماضيه في التاريخ وحصلت على ممتاز
    Vous savez ce que c'est, mon cadeau préféré ? Open Subtitles بالطبع يا أمي اتعلمون ماهي افضل هديه بالنسبه لي في الكريسمس ؟
    Hey les mecs, Vous savez ce qui va vraiment bien avec une mauvaise histoire ? Open Subtitles مرحبا يا رفاق, اتعلمون ماذا يحلو مع القصة القصيرة السيئة؟ ?
    Vous savez, malheureusement, beaucoup d'entre nous ne ressentent pas. Open Subtitles اتعلمون , للاسف , العديد منا لم يجرب هذا الشعور
    Eh bien, Vous savez, c'est juste que, parfois... c'est comme ça. Open Subtitles .. حسنا إن المرض ...اتعلمون إنه فقط وهو كذلك
    Hum, Vous savez vous avez vos billets, donc vous devriez probablement, Open Subtitles آمم , اتعلمون يارفاق اخذتوا التذاكر لذا , ربما ينبغي عليكم
    Vous savez quoi, j'ai pas encore fini. Open Subtitles كلا ، لا ،لا ، اتعلمون ماذا ؟ اتعلمون ماذا ؟ لم انتهي بعد.
    Vous savez les hormones qui sont émises quand on tombe amoureux et qui bloquent la partie du cerveau qui sert à raisonner. Open Subtitles اتعلمون عن تلك المواد الغريبة التي نفرزها عندما نقع في الغرام تغلق جزءاً من عقلك
    tu sais, une fois j'ai aimé l'idée que mes parents biologiques étaient des espions. Open Subtitles اتعلمون ، في وقت اتتني فكرة ان والدي الحقيقين كانوا جواسيس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد