accord sur les privilèges et immunités du Tribunal international du droit de la mer. | UN | اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار. |
accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale. | UN | اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية. |
accord sur les privilèges et immunités du Tribunal international du droit de la mer. | UN | اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار. |
accord sur les privilèges et immunités du Tribunal international du droit de la mer. | UN | اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار. |
accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale. | UN | اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية. |
accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale. | UN | اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية. |
accord sur les privilèges et immunités de l'AIEA | UN | اتفاق امتيازات وحصانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
3. accord sur les privilèges et immunités de l'AIEA | UN | 3 - اتفاق امتيازات وحصانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
accord sur les privilèges et immunités du Tribunal international du droit de la mer. | UN | اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار. |
accord sur les privilèges et immunités du Tribunal international du droit de la mer. | UN | اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار. |
accord sur les privilèges et immunités du Tribunal international du droit de la mer. | UN | اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار. |
accord sur les privilèges et immunités du Tribunal international du droit de la mer. | UN | اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار. |
accord sur les privilèges et immunités du Tribunal international du droit de la mer. | UN | اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار. |
Il convient également de souligner que 63 États sont devenus parties à l'accord sur les privilèges et immunités de la Cour ou en sont devenus signataires. | UN | وينبغي أيضا التأكيد على أن 63 دولة أصبحت بالفعل أطرافا في اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة أو من الموقعين عليه. |
- accord sur les privilèges et immunités de l'AIEA; | UN | - اتفاق امتيازات وحصانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
En vertu d'accords de louage de services (SSA), les consultants jouissent d'un statut d'expert conformément à l'article XVI de l'accord de siège et à l'article VII de l'accord sur les privilèges et immunités de l'AIEA. | UN | وبموجب اتفاقات الخدمة الخاصة، يُمنح الخبير الاستشاري مركز الخبير وفقاً للمادة السادسة عشرة من اتفاق المقر والمادة السابعة من اتفاق امتيازات وحصانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
En outre, nous avons ratifié l'accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale de façon que la Cour puisse remplir ses fonctions sans entrave sur le territoire argentin. | UN | وعلاوة على ذلك، صدقنا على اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية، الذي يمكّن المحكمة من الاضطلاع بوظائفها دون عائق على أرض الأرجنتين. |
accord sur les privilèges et immunités du Tribunal international du droit de la mer. New York, 23 mai 1997 | UN | اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار، نيويورك، 23 أيار/مايو 1997 |
À cet égard, celle-ci a également encouragé ses membres à envisager de ratifier le Statut de Rome et l'accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale ou d'y adhérer. | UN | وفي هذا الصدد، شجعت المنظمة الاستشارية أيضا الدول الأعضاء فيها على النظر في التصديق على نظام روما الأساسي وعلى اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية والانضمام إليهما. |
accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale. New York, 9 septembre 2002 | UN | اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية، نيويورك، 9 أيلول/سبتمبر 2002 |