Il en faut beaucoup pour me surprendre, mais je ne m'attendais pas à ça. | Open Subtitles | لست متفاجئاً من غير ريب، لكنني اعترف أنني لم اتوقع هذا |
Madame, je ne m'attendais pas à ce que ce soit vous, ça va de soi. | Open Subtitles | سيدتي اظن لا داع للقول انني كنت اتوقع اتصالا من شخص اخر |
Je ne pensais pas qu'on allait réussir à s'en sortir. | Open Subtitles | لم اكن اتوقع باننا سنستطيع الخروج من هناك |
Je n'attends pas que quelqu'un qui n'a jamais joué Wax Paper Dance puisse comprendre. | Open Subtitles | لم اكن اتوقع من شخص لم يفعل رقصة السمع لأن يفهم |
Je pense que vous y répondiez succinctement et au point. | Open Subtitles | انا اتوقع منك ان تجيب عليها بإيجاز وبدقة |
Je suppose que tu n'es pas venu ici pour t'excuser de m'avoir calomnié. | Open Subtitles | لا اتوقع منك أن تأتي هنا لتعتذر عن تشهيرك بي |
Je dirais que la chaise a fonctionné mieux que je ne l'espérais, et j'en espérais beaucoup. | Open Subtitles | أود القول أن نظام كرسي الأسترجاع ادآءه أفضل من المتوقع وأنا اتوقع الكثير |
Après qu'elle soit descendue, J'imagine que vous avez utilisé la serviette pour essuyer votre café renversé, effaçant accidentellement les numéros. | Open Subtitles | بعد أن قامت اتوقع , انك بدأت باستخدام المنديل لمسح القهوة التي انسكبت بالخطأ تلطخ الرقم |
Je m'attendais à Cary Grant, et j'ai eu Danny Devito. | Open Subtitles | كنت اتوقع كاري جرانت و وجدته داني ديفيتو |
C'est génial qu'il soit musicien, mais il n'est pas vraiment ce à quoi je m'attendais. | Open Subtitles | اقصد انة من الرائع ان يكون موسيقيا ولكنة ليس كما كنت اتوقع |
Je m'attendais à la pureté de la loi, mais j'ai eu la manipulation de la loi. | Open Subtitles | كنت اتوقع قانون بدون اخطاء و لكن ما كنت افعله هو التلاعب بالقانون |
Je ne pensais pas cela de lui. C'est la mégalomanie. | Open Subtitles | أنا أَبَداً لم اتوقع هذا انه جنون العظمة |
Je pensais qu'elle mangeait en cellule. | Open Subtitles | كنت اتوقع انها تأكل وجباتها في زنزانتها ؟ |
Je pensais que le Dr Chappell vous avait alertée que le temps était compté. | Open Subtitles | اتوقع ان الطبيب تشابيل نبهك بأن الوقت عامل مهم هنا |
Je m'attends à l'apprécier. Je suis un homme simple, vraiment. | Open Subtitles | اتوقع اني سأفعل, انا انسان بسيط في الحقيقة |
Je m'y attends. Je suis extrêmement intéressée par la liste des jeunes talents d'Empire. | Open Subtitles | اتوقع بأني سأفعل , انا متحمسه بشده للمواهب الشابه في الامبراطوريه |
Je pense que tu es un peu en décalage horaire. | Open Subtitles | اتوقع بانك تعانين قليلا من اضطراب الرحلات الطويلة |
Ali nie tout en bloc mais je suppose qu'on pouvait s'y attendre. | Open Subtitles | علي ينكر الامر ولكنى اتوقع انه امر منطقى |
La moitié de la base a dû manger ça. J'espérais avoir quelque chose de plus exotique. | Open Subtitles | حسـنا القاعدة كلها تأكل هذه الوجبة على الغداء ، كنت اتوقع شيئا غريبا |
Vous êtes venu de la cour après votre condamnation, donc J'imagine que vous avez une sorte de costume ? | Open Subtitles | انت اتيت الى هنا مباشرة بعد المحكمة بعد اعترافك لذا انا اتوقع ان لديك بدلة من نوع ما؟ |
Le déclin semble plus raide que ce que j'avais pensé depuis l'image satellite. | Open Subtitles | الانخفاض يبدو أن أكثر حدة مما كنت اتوقع من صور الأقمار الصناعية |
Je crois que je voulais oublier notre rupture. | Open Subtitles | اتوقع ان جزء مني اراد ان ينسى الانفصال ايضا |
Après tout ce que je lui avais fait traverser en fuyant en Russie, je ne l'avais pas vu venir, mais... | Open Subtitles | بعد كل ما سببته لها بالهروب الى روسيا لم اتوقع حدوث هذا ولكن |
Cette salle de bain dans cet endroit avec ces hommes au moins je savais ce qu'il en était, à quoi m'attendre que mon père ne pouvait pas m'avoir | Open Subtitles | ذلك الحمام في ذلك المكان مع اولئك الرجال على الاقل اعرف ماذا اتوقع ان أبي لم يكن لنال مني |
Dans 20 ans, j'espère être morte. | Open Subtitles | عشرون عاما من الان اتوقع انني سوف اكون متوفية |
Je n'aurais jamais cru que vous seriez si ouverte d'esprit à propos de notre travail. | Open Subtitles | انا لم اتوقع ابداً انك ستكونين متفهمة جداً لما نقوم بفعله هنا |