Les thèmes généraux qui seront abordés dans le cadre des tables rondes seront les suivants: | UN | وتكون المواضيع العامة التي تُناقش في اجتماعات المائدة المستديرة على النحو التالي: |
La plate-forme fait également apparaître les conclusions des tables rondes régionales et des réunions sous-régionales. | UN | كما تتجلى في المنهاج نتائج اجتماعات المائدة المستديرة الإقليمية والاجتماعات دون الإقليمية. |
Exposé oral des Présidents des quatre tables rondes sur les délibérations des tables rondes | UN | عرض شفوي لمداولات اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة يقدمه رؤساء هذه الاجتماعات |
La Réunion ministérielle peut établir les tables rondes ou autres organes subsidiaires qu'elle peut juger utiles pour ses travaux. | UN | ويجوز للاجتماع الوزاري أن ينشئ اجتماعات المائدة المستديرة أو غير ذلك من الهيئات الفرعية حسبما تقتضيه أعماله. |
Les activités de suivi comprennent des tables rondes visant à mobiliser des ressources. | UN | وتشمل المتابعة اجتماعات المائدة المستديرة لحشد الموارد. |
Les activités approuvées étaient en accord avec ces objectifs et ont facilité des tables rondes et des réunions de coordination de l'aide dans 21 pays. 98. Élaboration des programmes. | UN | وكانت اﻷنشطة المعتمدة متمشية مع هذه اﻷهداف، وأسهمت في اجتماعات المائدة المستديرة والاجتماعات المتعلقة بتنسيق المعونات والتي عقدت في ٢١ بلدا في جميع أنحاء العالم. |
Résumés des tables rondes | UN | موجــزات مناقــشات اجتماعات المائدة المستديرة |
Il est recommandé aux participants des tables rondes de faire des commentaires succincts qui ne devront pas dépasser trois minutes. | UN | يرجى من المشاركين في اجتماعات المائدة المستديرة الإدلاء بملاحظات موجزة لا تتجاوز مدتها ثلاث دقائق. |
Il est recommandé aux participants des tables rondes de faire des commentaires succincts qui ne devront pas dépasser trois minutes. | UN | يرجى من المشاركين في اجتماعات المائدة المستديرة الإدلاء بملاحظات موجزة لا تتجاوز مدتها ثلاث دقائق. |
Il est recommandé aux participants des tables rondes de faire des commentaires succincts qui ne devront pas dépasser trois minutes. | UN | يرجى من المشاركين في اجتماعات المائدة المستديرة الإدلاء بملاحظات موجزة لا تتجاوز مدتها ثلاث دقائق. |
Il est recommandé aux participants des tables rondes de faire des commentaires succincts qui ne devront pas dépasser trois minutes. | UN | يرجى من المشاركين في اجتماعات المائدة المستديرة الإدلاء بملاحظات موجزة لا تتجاوز مدتها ثلاث دقائق. |
Il est recommandé aux participants des tables rondes de faire des commentaires succincts qui ne devront pas dépasser trois minutes. | UN | يرجى من المشاركين في اجتماعات المائدة المستديرة الإدلاء بملاحظات موجزة لا تتجاوز مدتها ثلاث دقائق. |
Il est recommandé aux participants des tables rondes de faire des commentaires succincts qui ne devront pas dépasser trois minutes. | UN | يرجى من المشاركين في اجتماعات المائدة المستديرة الإدلاء بملاحظات موجزة لا تتجاوز مدتها ثلاث دقائق. |
Les titres des tables rondes et du débat informel étaient les suivants : | UN | وكانت عناوين اجتماعات المائدة المستديرة والحوار التفاعلي غير الرسمي على النحو التالي: |
Les lieux de réunion des tables rondes multipartites seront annoncés ultérieurement. | UN | وسيُعلن عن أماكن انعقاد اجتماعات المائدة المستديرة لأصحاب المصلحة المتعددين في مرحلة لاحقة. |
La composition des tables rondes est indiquée ci-après : | UN | وكانت اجتماعات المائدة المستديرة مؤلفة كما يلي أدناه. |
Conclusions des tables rondes préparatoires sur l'éducation, le développement, la santé et le développement et la mise en valeur des ressources humaines dans le cadre des objectifs | UN | اختتام اجتماعات المائدة المستديرة المعنية بتسخير التعليم، والتنمية، والصحة والتنمية، وتنمية الموارد البشرية لأغراض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: أوجه التآزر بين الصحة والتعليم |
iv) Généralement, seuls les chefs d'État ou de gouvernement seront invités à parler durant les tables rondes; | UN | `4 ' لا يدعى للتكلم أثناء اجتماعات المائدة المستديرة، بوجه عام، إلا رؤساء الدول والحكومات؛ |
Ils seront répartis dans les tables rondes selon la pratique suivie à la Conférence internationale sur le financement du développement. | UN | وستتبع في توزيع هؤلاء على اجتماعات المائدة المستديرة الممارسة التي اتبعت في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
Il sera utile, effectivement, qu'ils jouent un rôle actif, de façon à rendre ces tables rondes véritablement interactives. | UN | فمن المفيد بطبيعة الحال أن يضطلعوا بدور نشط، كي تتصف اجتماعات المائدة المستديرة بالتفاعل الحقيقي. |
La liste des participants non étatiques aux tables rondes sera établie dans l'ordre des demandes d'inscription. | UN | وتوضع قائمة الجهات من غير الدول المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة على أساس قاعدة الأولوية بالأسبقية. |
Ce montant a été établi en partant de l'hypothèse où la table ronde serait convoquée au Siège et qu'une vingtaine de journalistes y participeraient; | UN | وتفترض هذه التقديرات عقد اجتماعات المائدة المستديرة في المقــر واشتراك ما يقارب ٢٠ صحفيا؛ |
3.3 les tables de concertation | UN | 3-3 اجتماعات المائدة المستديرة |