ويكيبيديا

    "اجتماعات فريق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • réunions du Groupe
        
    • réunions de groupes
        
    • réunions des Groupes
        
    • réunions de l'équipe
        
    • réunion du Groupe
        
    • ses réunions
        
    • des réunions du
        
    • celles du Groupe
        
    • sessions du Groupe
        
    Participation aux réunions du Groupe d'examen de l'application des États parties à la Convention qui comptent parmi les pays les moins avancés UN مشاركة أقل البلدان نمواً، الأطراف في الاتفاقية، في اجتماعات فريق استعراض التنفيذ
    Examen des recommandations et conclusions des réunions du Groupe d'experts sur la protection contre le trafic de biens culturels UN النظر في التوصيات والنتائج المنبثقة عن اجتماعات فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية.
    Recommandations et conclusions des réunions du Groupe d'experts sur la protection contre le trafic de biens culturels UN التوصيات والنتائج المنبثقة عن اجتماعات فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    réunions de groupes d'experts, notamment des commissions régionales UN اجتماعات فريق الخبراء، بما في ذلك الاجتماعات التي ستنظمها اللجان الاقليمية
    Les réunions des Groupes de contact seraient ouvertes aux observateurs tandis que celles des groupes de rédaction ne le seraient qu'aux seuls membres du Comité. UN وتكون اجتماعات فريق الاتصال مفتوحة أمام المراقبين فيما تكون اجتماعات فريق الصياغة مفتوحة أمام أعضاء اللجنة فقط.
    Au cours des réunions du Groupe de contact, le Président s'attachera à donner aux organisations ayant le statut d'observateur la possibilité d'apporter des contributions bien ciblées à la discussion. UN وسيلتمس الرئيس، أثناء اجتماعات فريق الاتصال، السماح للمنظمات المراقبة بتقديم إسهامات مركزة في المناقشات.
    Participation aux réunions du Groupe d'examen de l'application des États parties à la Convention qui comptent parmi les pays les moins avancés UN مشاركة أقل البلدان نمواً، الأطراف في الاتفاقية، في اجتماعات فريق استعراض التنفيذ
    L'évolution est suivie et discutée aux réunions du Groupe d'appui à la performance de l'organisation, présidées par l'Administrateur associé. UN ويجري رصد التقدم المحرز ومناقشته في اجتماعات فريق الأداء المؤسسي برئاسة مديرة البرنامج المعاونة.
    Pendant les réunions du Groupe de contact, le Président s'attachera à donner aux observateurs la possibilité d'apporter des contributions bien ciblées à la discussion. UN وسيسعى الرئيس، أثناء اجتماعات فريق الاتصال، إلى السماح للمراقبين بتقديم إسهامات مركَّزة في المناقشات.
    Le Coordonnateur participe aux réunions du Groupe de direction de l'UNFICYP pour renforcer la coordination opérationnelle entre la Force et le Bureau du Conseiller spécial. UN ويشارك في اجتماعات فريق الإدارة العليا للقوة لضمان الاتساق والتكامل التنفيذي بين القوة ومكتب المستشارة الخاصة.
    En plus du Bureau d'appui de l'Équipe spéciale, ces deux organes sont invités et participent activement à toutes les réunions du Groupe d'action. UN ويُـدعى هذان الكيانان، بالإضافة إلى مكتب دعم فرقة العمل، لحضور جميع اجتماعات فريق العمل، ويشاركان فيها بصورة نشطة.
    L'UNPOS continuera de présider les réunions du Groupe d'appui aux médias en Somalie, à des fins de coordination. UN وسيواصل المكتب ترؤس اجتماعات فريق الصومال لدعم وسائط الإعلام بغية تنسيق الدعم المقدم إلى وسائط الإعلام الصومالية.
    La Commission de lutte contre la corruption et la Banque centrale participent désormais régulièrement aux réunions du Groupe Asie/Pacifique sur le blanchiment de l'argent. UN بشأن تحديد تدريبات خاصة تخدم الاحتياجات الداخلية المركزي بصورة منتظمة في اجتماعات فريق آسيا والمحيط
    L'UNPOS continuera de présider les réunions du Groupe d'appui aux médias en Somalie, à des fins de coordination. UN وسيواصل المكتب السياسي رئاسة اجتماعات فريق الصومال لدعم وسائط الإعلام لتنسيق الدعم المقدم إلى وسائط الإعلام الصومالية.
    La Suisse a versé une contribution en espèces et d'autres pays ont proposé de prendre à leur charge une partie des frais afférents aux réunions du Groupe de personnalités éminentes. UN وأسهمت سويسرا فيه نقدا وتبرع آخرون بتحمل بعض تكاليف اجتماعات فريق الشخصيات البارزة.
    La Suisse a versé une contribution en espèces et d'autres pays ont proposé de prendre à leur charge une partie des frais afférents aux réunions du Groupe de personnalités éminentes. UN وأسهمت سويسرا فيه نقدا وتبرع آخرون بتحمل بعض تكاليف اجتماعات فريق الشخصيات البارزة.
    Au chapitre 15, les dépenses concernant les experts ad hoc ont diminué du fait que les réunions de groupes d'experts ont été moins nombreuses que prévu et que certains experts ont financé eux-mêmes leur participation. UN ويعود الانخفاض في الاحتياجات للخبراء المخصصين في إطار الباب 15، المراقبة الدولية للمخدرات، إلى نقصان عدد اجتماعات فريق الخبراء عما كان متوقعا، بالإضافة إلى بعض حالات التمويل الذاتي للخبراء.
    Organisation de réunions de groupes d'experts sur les réseaux par programme thématique en Asie UN تنظيم اجتماعات فريق خبراء بشأن شبكة البرامج المواضيعية في آسيا
    Dépenses de communications des membres des Groupes d'évaluation issus de Parties visées à l'article 5 et dépenses d'organisation des réunions des Groupes UN اتصالات أعضاء بلدان المادة 5 في فريق التقييم وتكاليف تنظيم اجتماعات فريق التقييم
    Ils ont eu lieu principalement (mais pas exclusivement) dans le cadre des réunions de l'équipe de pays des Nations Unies, qui comprend la FINUL. UN وتمَّ ذلك إلى حد كبير، من خلال اجتماعات فريق الأمم المتحدة القطري الذي يضم اليونيفيل، وإن لم يقتصر على تلك الاجتماعات.
    Vingt-trois pays ou régions et cinq organisations internationales étaient représentés à la réunion du Groupe d'Oslo et ont dit combien la participation aux travaux du Groupe les intéressait. UN مُثل ما مجموعه 23 بلدا أو منطقة و 5 منظمات دولية في اجتماعات فريق أوسلو، وأعربت عن رغبتها في المشاركة في أعمال الفريق.
    La participation d'observateurs à ses réunions est autorisée conformément au règlement intérieur, à moins que le Groupe n'en décide autrement.] UN ويُسمح بمشاركة مراقبين في اجتماعات فريق باليرمو حسبما ينصّ عليه النظام الداخلي، ما لم يقرِّر فريق باليرمو خلافَ ذلك.]
    Les nouveaux donateurs potentiels ont également été avisés de la possibilité que des réunions du Groupe du Partenariat élargi soient organisées en marge de celles du Groupe des Hauts Fonctionnaires du G8, en attendant qu'une décision arrête les futures structures. UN كما أُخطر المانحون الجدد المحتملون بإمكانية عقد اجتماعات لفريق الشراكة الموسعة على هامش اجتماعات فريق كبار موظفي المجموعة، في انتظار صدور قرار يحدد الهياكل المقبلة.
    Elle a également financé la participation de représentants des États membres et de fonctionnaires du secrétariat de l'OECO aux sessions du Groupe de négociation sur la facilitation des échanges de l'OMC et fourni un appui à la fois financier et fonctionnel à des groupes de travail nationaux et régionaux chargés de cette question. UN وقام الأونكتاد أيضاً برعاية مشاركة مندوبي الدول الأعضاء في منظمة دول شرق الكاريبي وموظفي أمانة هذه المنظمة بانتظام في اجتماعات فريق منظمة التجارة العالمية التفاوضي المعني بتيسير التجارة، وبتوفير دعم مالي وفني معاً لأفرقة عمل وطنية وإقليمية معنية بتيسير التجارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد