78. Commission pour la prévention du crime et la justice pénale - Réunions en parallèle pour des consultations officieuses et groupes de travail [décision 1997/232 du Conseil économique et social] | UN | لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، اجتماعات موازية لإجراء مشاورات غير رسمية وللأفرقة العاملة [مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1997/232] |
Commission pour la prévention du crime et la justice pénale – Réunions en parallèle pour des consultations officieuses et groupes de travail [décision 1997/232 du Conseil économique et social] | UN | لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية - اجتماعات موازية ﻹجراء مشاورات غير رسمية ولﻷفرقة العاملة ]مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٧/٢٣٢[ |
66. Commission pour la prévention du crime et la justice pénale – Réunions en parallèle pour des consultations officieuses et groupes de travail [décision 1997/232 du Conseil économique et social] | UN | لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية - اجتماعات موازية ﻹجراء مشاورات غير رسمية ولﻷفرقة العاملة ]مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٧/٢٣٢[ ٢٧ نيسان/أبريل - |
Elle a présenté des déclarations et des rapports et elle a organisé des réunions parallèles dans ses domaines de compétence. | UN | وقدمت بيانات وتقارير وعقدت اجتماعات موازية في مجالات اختصاصها. |
Les membres du Mouvement espèrent qu'il n'y aura pas de réunions parallèles des groupes de travail. | UN | يأمل أعضاء حركة عدم الانحياز أنه لن تكون هناك اجتماعات موازية لأفرقة العمل. |
Aucune réunion parallèle supplémentaire ne sera requise en plus du calendrier actuel des réunions. | UN | ولن يتطلب الأمر أي اجتماعات موازية إضافية زيادة على خطة الاجتماعات القائمة. |
M. Roscoe (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Tout d'abord, je tiens à préciser que j'appuie pleinement la position du Mouvement des pays non alignés, selon laquelle les groupes de travail ne doivent pas tenir des séances en parallèle. | UN | السيد باسكوروسكو (المملكة المتحدة) (تكلم بالإنكليزية): أولاً، أود أن أقول إنني أؤيد تماما موقف حركة عدم الانحياز الداعي إلى عدم عقد اجتماعات موازية للأفرقة العاملة. |
Commission pour la prévention du crime et la justice pénale — Réunions en parallèle pour des consultations officieuses et groupes de travail [décision 1997/232 du Conseil économique et social] | UN | لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية - اجتماعات موازية ﻹجراء مشاورات غير رسمية ولﻷفرقة العاملة ]مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٧/٢٣٢[ |
58. Commission pour la prévention du crime et la justice pénale — Réunions en parallèle pour des consultations officieuses et groupes de travail [décision 1997/232 du Conseil économique et social] | UN | لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية - اجتماعات موازية ﻹجراء مشاورات غير رسمية ولﻷفرقة العاملة ]مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٧/٢٣٢[ |
58. Commission pour la prévention du crime et la justice pénale — Réunions en parallèle pour des consultations officieuses et groupes de travail [décision 1997/232 du Conseil économique et social] | UN | لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية - اجتماعات موازية ﻹجراء مشاورات غير رسمية ولﻷفرقة العاملة ]مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٧/٢٣٢[ |
Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, Réunions en parallèle pour des consultations officieuses et groupes de travail [décision 1997/232 du Conseil économique et social] | UN | لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، اجتماعات موازية لإجراء مشاورات غير رسمية وللأفرقة العاملة [مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1997/232] |
Commission pour la prévention du crime et la justice pénale - Réunions en parallèle pour des consultations officieuses et groupes de travail [décision 1997/232 du Conseil économique et social] | UN | لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، اجتماعات موازية لإجراء مشاورات غير رسمية وللأفرقة العاملة ]مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1997/232[ |
Commission pour la prévention du crime et la justice pénale - Réunions en parallèle pour des consultations officieuses et groupes de travail [décision 1997/232 du Conseil économique et social] | UN | لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، اجتماعات موازية لإجراء مشاورات غير رسمية وللأفرقة العاملة [مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1997/232] |
Commission pour la prévention du crime et la justice pénale - Réunions en parallèle pour des consultations officieuses et groupes de travail [décision 1997/232 du Conseil économique et social] | UN | لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، اجتماعات موازية لإجراء مشاورات غير رسمية وللأفرقة العاملة [مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1997/232] |
Commission pour la prévention du crime et la justice pénale - Réunions en parallèle pour des consultations officieuses et groupes de travail [décision 1997/232 du Conseil économique et social] | UN | لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، اجتماعات موازية لإجراء مشاورات غير رسمية وللأفرقة العاملة [مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1997/232] |
Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, Réunions en parallèle pour des consultations officieuses et groupes de travail [décision 1997/232 du Conseil économique et social] | UN | لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، اجتماعات موازية لإجراء مشاورات غير رسمية وللأفرقة العاملة [مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1997/232] |
Pour des raisons d'économie, il ne sera pas possible d'organiser des réunions parallèles avec services d'interprétation. | UN | وبغية الاقتصاد في الموارد، لن يكون بالإمكان عقد اجتماعات موازية مزودة بخدمة الترجمة الفورية. |
Une variante consisterait à organiser des réunions parallèles plus restreintes pour favoriser le dialogue; | UN | ويمكن تنويع شكل مناقشات المائدة المستديرة بغية تعزيز الحوار عن طريق عقد اجتماعات موازية صغيرة؛ |
Ces séances s'inscriraient dans le temps de réunion alloué à l'Assemblée générale, étant entendu qu'il n'y aurait pas de réunions parallèles. | UN | وتستخدم مستحقات الجمعية العامة من الاجتماعات، على أن يكون مفهوما أن الجمعية العامة لن تعقد اجتماعات موازية. |
Le parti s'est inquiété que certaines parties prenantes nationales, notamment le Parti de la rénovation sociale, tenaient des réunions parallèles au lieu d'appuyer les travaux de la commission parlementaire. | UN | وأعرب الحزب عن قلقه من أن بعض الجهات المعنية الوطنية، بما في ذلك حزب التجديد الاجتماعي، تعقد اجتماعات موازية بدلا من أن تدعم عمل اللجنة البرلمانية. |
Le Comité spécial était le seul organe habilité à faire progresser les négociations sur le projet de Convention et les projets de protocole y relatifs; toute réunion parallèle n’avait donc qu’un caractère informel. | UN | وأفاد بأن اللجنة المخصصة هي الهيئة الوحيدة المخولة بالصلاحية لدفع عجلة المفاوضات بشأن مشروع الاتفاقية ومشاريع بروتوكولاتها؛ ولذا فان أي اجتماعات موازية تعقد انما تتسم بطابع غير رسمي. |
Les organes subsidiaires ne devraient pas se réunir parallèlement à la session de la Commission; | UN | وينبغي تجنب عقد اجتماعات موازية للهيئات الفرعية؛ |
24.37 Dans sa résolution 62/218 du 22 décembre 2007, l'Assemblée générale a décidé d'autoriser une prolongation du temps de réunion du Comité en habilitant celui-ci à tenir une troisième session annuelle en 2008 et à se réunir en chambres parallèles trois fois durant l'exercice biennal 20082009. | UN | 24-37 وقررت الجمعية العامة في قرارها 62/218 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007، أن تأذن للجنة بمزيد من وقت الاجتماع، لكي تتمكن من عقد دورة سنوية ثالثة في عام 2008 وعقد ثلاث اجتماعات موازية أثناء فترة السنتين 2008-2009. |