formulées par le Groupe de travail à sa réunion tenue | UN | والتوصيات الصادرة عن الفريق العامل في اجتماعه المعقود |
Rapport du Bureau de la Commission sur sa réunion intersessions | UN | تقرير مكتب اللجنة عن اجتماعه المعقود بين الدورتين |
Rapport du Bureau de la Commission sur sa réunion intersessions | UN | تقرير مكتب اللجنة عن اجتماعه المعقود بين الدورتين |
Le Conseil est mécontent de la lenteur des progrès réalisés dans la mise en oeuvre de la paix à l'intérieur du pays depuis la réunion qu'il a tenue à Madrid en 1998. | UN | ويعرب المجلس عن عدم ارتياحه لتباطؤ إحلال السلام على الصعيد المحلي منذ اجتماعه المعقود في مدريد في عام 1998. |
Il a adopté le rapport à l'unanimité à sa séance du 11 septembre 2012. | UN | وقد اعتمد الفريق العامل التقرير بالإجماع في اجتماعه المعقود في 11 أيلول/سبتمبر 2012. |
À sa réunion de mars, le Groupe de travail interinstitutions a publié la déclaration suivante : | UN | واصدر الفريق العامل المشترك بين الوكالات في اجتماعه المعقود في آذار/مارس البيان التالي: |
formulées par le Groupe de travail à sa réunion en août 2011: | UN | والتوصيات الصادرة عن الفريق العامل في اجتماعه المعقود |
4. Les recommandations adoptées par le Groupe de travail à sa réunion tenue à Vienne les 21 et 22 mai sont présentées ci-après. | UN | 4- ترد أدناه التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في اجتماعه المعقود في فيينا يومي 21 و22 أيار/مايو 2012. |
Suite donnée aux recommandations adoptées par le Groupe de travail à sa réunion tenue les 19 et 20 octobre 2010 | UN | متابعة التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في اجتماعه المعقود يومي 19 و20 تشرين الأول/ أكتوبر 2010 |
Lors de sa réunion à Vienne les 1er et 2 octobre 2009, le Groupe de travail a également identifié des activités prioritaires dans ces domaines. | UN | وفي اجتماعه المعقود في فيينا يومي 1 و2 تشرين الأول/أكتوبر 2009، حدد الفريق العامل أنشطة ذات أولوية ضمن تلك المجالات. |
Rapport du Bureau de la Commission de la population et du développement sur sa réunion intersessions | UN | تقرير مكتب لجنة السكان والتنمية عن اجتماعه المعقود بين الدورات |
Rapport du Bureau de la Commission de la population et du développement sur sa réunion intersessions | UN | تقرير مكتب لجنة السكان والتنمية عن اجتماعه المعقود بين الدورات |
Rapport du Bureau de la Commission sur les travaux de sa réunion intersessions | UN | تقرير مكتب اللجنة عن اجتماعه المعقود بين الدورتين |
Rapport du Bureau de la Commission sur les travaux de sa réunion intersessions | UN | تقرير مكتب اللجنة عن اجتماعه المعقود بين الدورتين |
Rapport du Bureau de la Commission sur les travaux de sa réunion intersessions | UN | تقرير مكتب اللجنة عن اجتماعه المعقود بين الدورتين |
Rapport du Bureau de la Commission sur les travaux de sa réunion intersessions | UN | تقرير مكتب اللجنة عن اجتماعه المعقود بين الدورتين |
Rapport du Bureau de la Commission sur les travaux de sa réunion intersessions | UN | تقرير مكتب اللجنة عن اجتماعه المعقود بين الدورتين |
A sa réunion de février 2004, le GGE a décidé de se charger de la question du renforcement des capacités et du développement. | UN | 24 - قرر فريق الإدارة البيئية في اجتماعه المعقود في شباط/فبراير 2004، أن يتناول مسألة بناء القدرات والتنمية. |
Les services du Représentant ont soumis une proposition à cet effet au Groupe de travail lors de la réunion qu'il a tenue le 18 septembre 1998. | UN | وتقدم مكتب الممثل باقتراح لهذا الغرض إلى الفريق العامل التابع للجنة الدائمة في اجتماعه المعقود في 18 أيلول/سبتمبر 1998. |
à la réunion qu'il a tenue à Bruxelles le 24 mars 1997 | UN | اجتماعه المعقود في بروكسل في ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٧ |
Il a adopté ce rapport à l'unanimité à sa séance du 17 septembre 2013. | UN | وقد اعتمد الفريق العامل التقرير بالإجماع في اجتماعه المعقود في 17 أيلول/سبتمبر 2013. |
II. Recommandations adoptées par le Groupe de travail à la réunion tenue à Vienne les 14 et 15 avril 2009 | UN | ثانياً- التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في اجتماعه المعقود في فيينا يومي 14 و15 نيسان/أبريل 2009 |
Le Groupe de travail s'est réuni le 20 décembre pour examiner les moyens de renforcer l'efficacité en matière de constitution des forces et de démarrage des missions. | UN | 39 - ناقش الفريق العامل في اجتماعه المعقود في 20 كانون الأول/ديسمبر سبل تعزيز فعالية تكوين القوات وبدء البعثات. |
9. Le Groupe de travail a décidé de poursuivre ses travaux - notamment l'examen des propositions et vues exprimées à la réunion qu'il avait tenue pendant la quarante-cinquième session du Sous-Comité juridique - à sa prochaine réunion, prévue pendant la quarante-sixième session du Sous-Comité. | UN | 9- واتفق الفريق العامل على مواصلة عمله، بما في ذلك النظر في الاقتراحات والآراء التي أُعرب عنها في اجتماعه المعقود أثناء الدورة الخامسة والأربعين للجنة الفرعية القانونية، في اجتماعه القادم المزمع عقده أثناء الدورة السادسة والأربعين للجنة الفرعية القانونية. |
À sa session tenue les 14 et 15 août 2003, le Khalk Maslakhaty comptait environ 30 % de femmes. | UN | وقد تضمن هذا المجلس، في اجتماعه المعقود في 14 و 15 آب/أغسطس 2003، حوالي 30 في المائة من النساء. |