ويكيبيديا

    "اجتماع عمل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une réunion de travail
        
    • une séance de travail
        
    • réunions de travail
        
    • un rendez-vous
        
    Elle avait participé à une réunion de travail avec les membres du Congrès chilien sur l'application de la Convention et les possibilités pour le Chili de ratifier le Protocole facultatif. UN كما حضرت اجتماع عمل ضم أعضاء مؤتمر شيلي المعني بتنفيذ الاتفاقية وبإمكانية تصديق شيلي على البروتوكول الاختياري.
    Elles devraient bientôt avoir une réunion de travail pour mieux définir les activités communes pour lesquelles elles pourraient mettre en oeuvre des projets opérationnels. UN ومن المقرر عقد اجتماع عمل في المستقبل القريب لتحديد اﻷنشطة المشتركة التي يمكن أن تكون موضوعا للمشاريع التنفيذية.
    une réunion de travail confidentielle (reunion de trabajo) peut être organisée avec les parties en vue de parvenir à un règlement amiable. UN ويجوز عقد اجتماع عمل سري مع الأطراف من أجل التوصل إلى تسوية ودية للشكوى.
    Le 8 juin, elle a tenu une réunion de travail au Palais des Nations avec des ONG. UN وعقدت، في 8 حزيران/يونيه، اجتماع عمل في قصر الأمم مع منظمات غير حكومية.
    Au nom de l'Union européenne, j'invite d'ailleurs M. Kofi Annan à se rendre à Bruxelles pour une séance de travail avec les instances de l'Union. UN ونيابة عن الاتحاد الأوروبي، أدعو هنا كوفي عنان إلى التوجه إلى بروكسل للمشاركة في اجتماع عمل مع أجهزة الاتحاد.
    une réunion de travail pour assurer le suivi s’est tenue à New York les 10 et 11 décembre 1998. UN وعُقد اجتماع عمل للمتابعة في نيويورك يومي ١٠ و ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر.
    Elle s'est ensuite rendue dans l'intérieur du pays pour une réunion de travail avec les autorités locales à Niefang, à laquelle ont participé le délégué du Gouvernement, le commandant des forces militaires de la région, le chef de la police et le juge de district. UN ومن ثم انتقلوا إلى الأجزاء الداخلية في المنطقة لعقد اجتماع عمل مع السلطات المحلية في نيفانك حضره نائب الحاكم، والقائد العسكري، ومفوض الشرطة وقاضي المنطقة.
    une réunion de travail avec le Centre international de l'UNICEF pour le développement de l'enfant a par ailleurs été organisée le 30 mai 1998. UN وتم أيضاً تنظيم اجتماع عمل مع مركز اليونيسيف الدولي لنمو الطفل في ٠٣ أيار/مايو ٨٩٩١.
    Il a également été organisé une réunion de travail à laquelle ont assisté des représentants de l'Etat, du HCR et des organismes des Nations Unies représentés dans les cinq républiques d'Asie centrale. UN كذلك عقد اجتماع عمل حضره ممثلون عن الحكومات وعن المفوضية ووكالات اﻷمم المتحدة في الجمهوريات الخمس الواقعة في آسيا الوسطى.
    Pendant son séjour de 48 heures, M. Annan a tenu une réunion de travail avec les juges, le Procureur et le Greffier avant de rencontrer le personnel, devant lequel il a pris la parole. UN وعقد السيد عنان، خلال زيارته لمقر المحكمة التي استغرقت ساعتين، اجتماع عمل مشترك مع القضاة، والمدعي العام، والمسجل، قبل الاجتماع بالموظفين وإلقاء خطاب أمامهم.
    Pour avancer sur l'ensemble de ces chantiers, une réunion de travail réunissant services de l'État et l'ensemble des conseils régionaux s'est tenue le 7 février 2013. UN وللتقدم في مجمل هذه المجالات، عقد في 7 شباط/فبراير 2013 اجتماع عمل ضم إدارات الدولة وكل المجالس الإقليمية.
    :: Organisation d'une réunion de travail avec l'Union du fleuve Mano sur la mise en œuvre du cadre conjoint de coopération en faveur de la paix et de la sécurité en Afrique de l'Ouest UN :: عقد اجتماع عمل مع اتحاد نهر مانو لتنفيذ الإطار المشترك بين مكتب الأمم المتحدة لغـرب أفريقيا واتحاد نهـر مانو المتعلق بالتعاون في مجالي السلام والأمن في غرب أفريقيا
    - En 2009, une réunion de travail a été organisée avec la participation de 18 juges de tribunaux de la famille dans la région de Marmara. UN - وفي عام 2009، نُظم اجتماع عمل بمشاركة 18 قاضياً من محاكم الأُسرة في منطقة مرمرة.
    En particulier, une première ébauche du texte a été soumise à une réunion de travail tenue en juin 2004, qui était ouverte à tous les hauts fonctionnaires concernés des organismes participant aux travaux du CCI et à laquelle la plupart étaient représentés. UN ويشار بوجه خاص إلى أن مسودة مبكرة من هذا النص عرضت للمناقشة في اجتماع عمل عقد في حزيران/يونيه 2004 كان مفتوحاً لجميع المسؤولين المعنيين في المنظمات المشاركة في الوحدة التي كان معظمها ممثلاً.
    une réunion de travail des coordonnateurs du Comité d'organisation a eu lieu à Genève, le 13 mars 2002. UN 22 - وعُقد اجتماع عمل لمنسقي لجنة التنظيم في 13 آذار/ مارس 2002 في جنيف.
    une réunion de travail a également été organisée pour analyser les projets retenus afin de déterminer la faisabilité de leur institutionnalisation. UN 42 - وعقد أيضا اجتماع عمل لتحليل المشاريع الفائزة بغية تحديد جدوى إضفاء طابع مؤسسي عليها.
    une réunion de travail a permis aux responsables et aux participants à ces activités de rechercher des solutions aux principaux aspects du fonctionnement de cette banque de données et aux questions techniques. UN وعُقد اجتماع عمل بين السلطات المختصة والسلطات المسؤولة عن البيانات المصرفية من أجل معالجة الجوانب الأساسية لعمل مصرف البيانات هذا، ومعالجة المسائل الفنية.
    Le Commissaire a également tenu une réunion de travail avec les responsables du laboratoire de police scientifique des Forces de sécurité intérieure, afin de déterminer les besoins d'assistance, afin de le doter des capacités techniques nécessaires. UN وعقد رئيس اللجنة أيضا اجتماع عمل مع مديري مختبر الأدلة الجنائية في قوى الأمن الداخلي لمناقشة الحاجة إلى مزيد من الدعم بهدف بناء قدرات تقنية كافية.
    une réunion de travail qui a viré au tripotage. Open Subtitles اجتماع عمل تحوّل إلى جلسة تبادل القبل
    Fait encourageant, les chefs des délégations respectifs de Pristina et de Belgrade se sont rencontrés à Pristina pour examiner les questions de fond lors d'une séance de travail bilatérale et fructueuse il y a seulement deux jours. UN وفي تطور بالغ الإيجابية، اجتمع رئيسا وفدي بريشتينا وبلغراد في بريشتينا لمناقشة المسائل الجوهرية في اجتماع عمل ثنائي قبل مجرد بضعة أيام.
    réunions de travail quotidiennes avec les organismes sierra-léonais chargés de la sécurité UN عقد اجتماع عمل يومي مع الوكالات الأمنية التابعة لحكومة سيراليون.
    Exactement ce qui vous a fait amener l'artillerie lourde à un rendez-vous. Open Subtitles ..نفس السبب الذي جعلكم تحضرون مدفعية ثقيلة إلى اجتماع عمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد