ويكيبيديا

    "اجله" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • raison
        
    • chercher
        
    • pour lui
        
    • peine
        
    • pour ça
        
    • pourquoi
        
    • lequel
        
    • est pour
        
    Tu sais, vous la seule raison pourquoi je rencontre Shayla. Open Subtitles اتعرف, السبب الوحيد الذي قابلت من اجله شايلا
    Et si j'ai décidé que je n'avais plus aucune raison d'être en vie, qui es-tu pour me dire le contraire ? Open Subtitles وإذا قررت أنه لا يوجد هناك احد أود العيش من اجله من أنت لكي تخبرني غير ذلك?
    Si tu réussis sans une égratignure, je te donne gratuitement ce que tu es venu chercher. Open Subtitles حسنا , اخرجها من دون خدوش و سوف اعطيك ماجئت من اجله مجانا
    Vous devez être proches si tu es prêt à voler une auto pour lui. Open Subtitles لابد ان صداقتكما قوية كونك عازم على سرقة سيارة من اجله
    C'est un combat qui vaut la peine de se sacrifier. Open Subtitles هذا هو القتال الذي يستحق التضحية من اجله
    Si les gens savait que c'était pour ça que vous étiez dans le magasin ils n'avaient jamais pris la peine la soie dentaire. Open Subtitles اذا علم الناس ان ما ينتظرون من اجله في المحلات هو هذا لن يمانعوا في الخياطة اثناء الانتظار
    Et il s'est battu pour elles une fois, pour la seule raison qu'un homme se bat toujours pour. Open Subtitles وقد قاتل مرة من أجلها لأجل سبب وحيد مازال يقاتل من اجله أي رجل
    Il m'est impossible de t'expliquer la raison de ma présence. Open Subtitles لا توجد طريقة لجعلك تفهمين ما اتيت من اجله
    C'était notre rêve, la raison pour laquelle nous avons versé notre sang, ce que nous avons attendu toute notre vie. Open Subtitles هذا ما كنا نحلم به ...و هذا الذى نزفنا من اجله والذى انتظرناه على مدى حياتنا
    Je vous ai trompé, vous ait mis en danger, et on a même pas les objets essentiels qu'on est venu chercher. Open Subtitles لقد صوّبت نحوك ووضعتك بمخاطرة غير ضرورية ونحن حتى لم نجلب الشيء الذي جئنا من اجله
    Oh. Je crois que tu devrais juste chercher à être heureuse pour lui. Open Subtitles اعتقد انه يجب ان تحاولي ان تكونِ سعيدةً من اجله
    Je veux qu'il ait une famille normale, et un père qui aille le chercher à l'école. Open Subtitles اريد حياة عادية من اجله اب يأخذه من المدرسة
    Ils ont retardé le mariage royal de 45 minutes pour lui. Open Subtitles لقد اخرو الزفاف الملكي خمسة واربعون دقيقة من اجله
    Mais il a aussi voulu que tu déverrouilles la porte à la prison pour lui. Open Subtitles لكنه اراد ايضاً منك ان تفتحي باب السجن من اجله
    Je rase la moitié de mes cheveux, moustache et pubis pour lui. Open Subtitles احلق نصف شعري , وشاربي و العانة ايضا من اجله
    Pat est un type super, il vaut la peine que tu te battes pour lui. Open Subtitles بات شخص رائع ياتشاد يستحق المقاتله من اجله
    Il se soucie de lui-même, et de toi, c'est pour ça qu'il combat. Open Subtitles انه يهتم بنفسه، انه يهتم لأمرك وهذا ما يحارب من اجله
    C'est pour ça que j'ai pu me battre pour lui si longtemps, parce que je croyais que si on le faisait sortir, Open Subtitles ربما هذا الذي جعلني اقاتل من اجله لكل هذا الوقت لأني كنت مؤمنة اننا حين نخرجه
    Si nous arrivons à faire ce pourquoi nous sommes venus, Open Subtitles إذا انجزنا ما اتينا الى هنا من اجله
    Je n'aimerais pas que tout ce en quoi nous croyons et pour lequel nous nous battons depuis des générations que tout ce que Dieu nous a donné Open Subtitles انا اكره ان ارى كل شئ وقفنا من اجله كل ما كافحنا من اجله لألف جيل كل ما انعم الله به علينا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد