ويكيبيديا

    "اجل ذلك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour ça
        
    • pour ce
        
    • pour cette
        
    On dirait que ça ne valait pas toute la fumée et les diversions pour l'amener en douce ici, juste pour ça. Open Subtitles حسنا، لا يبدو هذا كان يستحق كل الدخان والمرايا لللتسلل به إلى هنا، فقط من اجل ذلك
    Oui mais je suis celui qui s'est fait tirer dans le derrière pour ça. Open Subtitles نعم ، لكن انا من اطلق عليه النار في مؤخرته من اجل ذلك
    De là où je viens, les femmes pleurent pour ça pendant des jours. Open Subtitles من حيث اتيت النساء يبكين من اجل ذلك لإيام
    As-tu une autre explication pour Bob Scott, pour ça? Open Subtitles هل هناك تفسير اخر من اجل بوب سكوت , من اجل ذلك ؟
    J'ai passé 30 ans de ma vie à me casser la tête pour ce lieu. Open Subtitles انا امضيت ثلاثون عاماً من حياتى اٌفلس من اجل ذلك المكان
    Il y avait une dizaine de petites filles dont la famille suppliait pour cette position. Open Subtitles كان هناك العشرات من الفتياة اللواتي قد ترجوني عوائلهم من اجل ذلك المنصب
    Il ne devrait pas aller en prison pour ça. Open Subtitles الذي من المفروض ان يكونه زوجي لا يجب ان يذهب للسجن من اجل ذلك
    J'ai sauvé des milliers d'innocents, mais j'ai dû abattre une femme pour ça... Open Subtitles انقاذ آلاف الابرياء اضطررت الى قتل امرأه من اجل ذلك
    - Oui, mais on n'est pas là pour ça. Open Subtitles نعم لكنك لست هنا من اجل ذلك سنجري اختبار هيا
    Je ne viens pas pour ça. En fait, on a amené des cadeaux. Open Subtitles انا لم آتى من اجل ذلك ، فى الحقيقه لقد جلبنا لك هديه
    Il n'arrivait pas à la quitter et je la haïssais pour ça. Open Subtitles هو لم يستطع الانفصال عنها لقد كرهتها من اجل ذلك , كرهتها
    Et tu l'aimes pour ça. Open Subtitles و انت تنعجب به من اجل ذلك و هذا الأمور قد يقودك لأمر اخر لغاية منامك
    C'est pour ça qu'ils payent leurs 7 dollars. Open Subtitles من اجل ذلك يدفعون لي هؤلاء الظباء السبعة
    Je ne vois pas pourquoi on doit attendre trois ans pour ça. Open Subtitles لا أدري لما يتوجب علي إنتظار ثلاث سنوات من اجل ذلك ؟
    Je pense que tu peut louper la classe pour ça, surtout si c'est ça qui en est la cause. Open Subtitles واظن انه بإمكانك تفويت هذا الفصل من اجل ذلك وخصوصا انه من المحتمل ان هذا الفصل هو ما يسبب ذلك
    Tu devrais annuler son filet pour ça. Open Subtitles يجب ان لا تطلبي لها شريحة لحم من اجل ذلك
    Y a des cinglés qui paient des dominatrices juste pour ça. Open Subtitles كل يوم، يدفع الغريبين آلاف الدولارات من اجل ذلك الشرف.
    Vous vous moquez de moi. Cinq coups pour ça ? Open Subtitles من المؤكد انكم تمزحوا , من اجل ذلك الشيء قرعت الاجراس الخمس؟
    Donc, on a plein de munitions pour les armes et un chargeur plein pour ça. Open Subtitles اذا لدينا العديد من الذخيرة من اجل البنادق، ومشط كامل من اجل ذلك.
    J'aimerais qu'on puisse récupérer cet argent, pour le mettre sur un compte pour ce pauvre gamin. Open Subtitles انا فقط اتمنى لو انة يمكننا اخذ المال تعرف , نضعها فى حساب من اجل ذلك الطفل المسكين
    Mon Dieu, je suis presque désolé pour ce type. Open Subtitles يا الهى ، لقد شعرت بالأسى من اجل ذلك الرجل
    Et je ne veux pas attendre éternellement pour cette maison. Open Subtitles و لا اريد ان انتظر للأبد من اجل ذلك المنزل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد