ويكيبيديا

    "اجمع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Rassemble
        
    • Rassemblez
        
    • Prends
        
    • Prenez
        
    • Réunissez
        
    • rassembler
        
    • Fais
        
    • collecte
        
    • Ramasse
        
    • collectionne
        
    • réunir toutes
        
    • recenser toutes
        
    On Rassemble les Rangers à la clinique, elle doit être protégée. Open Subtitles اجمع الجواله في مركز المدينه. انها تحتاج الى الحمايه.
    Rassemble tes hommes, on doit être sûr que le sourcier ne rejoindra pas ses amis dans leur mission suicide. Open Subtitles .اجمع رجالك يجب ان نتأكد من ان الباحث لا .يحاول اللحاق باصدقائه في مهمتهم المشؤومه
    Rassemblez vos affaires, Gaius. Tu pars, Merlin. Je vais vous ralentir. Open Subtitles اجمع أشياءك، جايوس اذهب أنتَ يا ميرلين، إنني سأبطئكم
    Rassemblez le plus de témoins possible avant que la neige ne tombe au sol. Open Subtitles اجمع أكبر عدد يمكنك من الشهود قبل أن يلتصق الجليد بالأرض
    Prends les portables de tout le monde, et assure toi qu'ils soit tous éteint. Open Subtitles اجمع هواتف الجميع, وتأكد من أنها مقفولة.
    Prenez 4 hommes de confiance et trouvez Mason. Open Subtitles اجمع أربعة رجال يمكننا أن نثق بهم و جد مايسون
    Réunissez les représentants de chaque pays signataire assistant à la conférence. Open Subtitles اجمع الممثلين لكل بلاد موقعة حاضرة للمؤتمر
    - Vous allez rassembler du monde et trouvez une solution pour la glace ? Open Subtitles حسنا , اجمع الجميع واعرف طريقة لإذابة هذا الجليد من فضلك
    Rassemble les chefs d'état-major. Je veux entendre leur plans pour défendre Asima contre le Califat. Open Subtitles اجمع رؤساء الأركان أريد أن أسمع خططهم للدفاع عن العاصمة ضد جيش الخلافة
    Rassemble les officiers et les troupes et bivouaquez en périphérie. Open Subtitles اجمع الضباط والجنود وعسكروا مؤقتاً خارج البلدة.
    Attrape la poignée aussi fort que tu peux, puis Rassemble la voile en paquet et lance le haut dans les airs quand tu sautes. Open Subtitles امسك الحبال بقدر ما تستطع من قوة ثم اجمع القماش في حزمة وارميها عاليا في الهواء عندما تقفز
    Va ‡ mon bureau et Rassemble ton certificat de fin d'Études immediatement Open Subtitles اذهب إلى مكتبي و اجمع أوراق التحاقك فورًا
    Il y a ça et les informations que je Rassemble et utilise à ma façon. Open Subtitles كل هذه الاشياء جزء صغير منه وحسب انا اجمع المعلومات لاستعمالها بطريقتي الخاصه
    C'est vrai, Nico, Rassemblez l'équipement et coupez les cordes d'une longueur de 8 pieds. Open Subtitles حسنا نيكو اجمع المعدات واقطع الحبال الى ثمانية اجزاء
    Rassemblez toutes les données concernant un projet impliquant le ministre et baptisé Projet 2501. Open Subtitles اجمع اي بيانات تخص عملية الاسم الرمزي او اي شيئ يتضمن شؤون الوزاره الخارجيه عن مشروع يسمى 2501
    Prennez trois équipes, et Rassemblez vous avec votre partenaire. Oui monsieur Open Subtitles اجمع ثلاثة فرق والحق بشريكك - حسنًا سيدي -
    Donc Prends ton bordel et dégage d'ici. Sérieusement. Open Subtitles لذلك اجمع أشياءك القذرة واخرج من هنا، أنا أعني ذلك
    Vous Prenez la place du sosie et vous déchirez la constitution face au monde entier. Open Subtitles ستجد البديل ، تتبادل معة وبعدها تمزق العقد امام العالم اجمع.
    Réunissez votre matériel, et vos hommes, et je vous guiderai à travers cela. Open Subtitles اجمع موادك و رجالك, و سأرشدك خلال ذلك.
    Maintenant faites rassembler tous vos hommes et tous... les villageois devant la Kommandantur! Open Subtitles الآن اجمع كل القرويون و الرجال. لا تبالغ.
    Fais des équipes. Open Subtitles اجمع أرباحنا الربع السنوية لأفضل سنواتنا
    Première étape : collecte : Cette étape peut être difficile mais elle est essentielle. UN الخطوة الأولى: اجمع: يمكن أن تشكل هذه الخطوة الحاسمة الأهمية تحدياً، ولكنها بالغة الأهمية.
    Voilà le plan. Zoidberg Ramasse les morceaux. Nous, on fait une pause. Open Subtitles حسناً, إليكم الخطة, اجمع القطع يا زويدبيرغ باقي الأشخاص ليستريحوا
    Au lieu des boutons ou des chihuahuas Taco Bell, je collectionne les orgasmes. Open Subtitles بعض الناس يجمعون الأزرار او الاجراس, انا اجمع الجماع
    8. réunir toutes les mesures prises et tous les plans établis en vue de développer la coopération entre les pouvoirs publics et le secteur privé, y compris les dispositions éventuelles en matière d'échange d'informations et de gestion des incidents. UN " 8 - اجمع معلومات عن كل الإجراءات المتخذة والخطط الموضوعة لتطوير التعاون بين القطاعين الحكومي والخاص، بما في ذلك المعلومات عن أي ترتيبات لتبادل المعلومات وإدارة الحوادث.
    recenser toutes les mesures prises et tous les plans établis en vue de développer la coopération entre les pouvoirs publics et le secteur privé, y compris les dispositifs éventuels d'échange d'informations et de gestion des incidents. UN التعاون بين القطاعين العام والخاص 8 - اجمع معلومات عن كل الإجراءات المتخذة والخطط الموضوعة لتطوير التعاون بين الحكومة والقطاع الخاص، بما في ذلك المعلومات عن أي ترتيبات لتبادل المعلومات وإدارة الحوادث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد