ويكيبيديا

    "احتاج ان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Je dois
        
    • J'ai besoin de
        
    • Il faut que
        
    • ai besoin d'
        
    • J'ai besoin que
        
    • J'ai vraiment besoin de
        
    • besoin de vous
        
    Et j'ai apprécié les recettes, mais soyons honnêtes... ces tartes à la crème sont les dernières choses dont Je dois me soucier. Open Subtitles وانا اقدر الوصفات لكن دعينا نكون واضحتين فطائر توسيخ الجسد هذه هي اخر شيئ احتاج ان اقلق بشأنه
    Ce serait fabuleux mais, en tant que directeur du comité, Je dois te poser une question. Open Subtitles هذا سيتطلب الكثير لكن بما انني رئيس الجمعيه ..احتاج ان اسالك سؤال جديا
    Mon mari m'a dit qu'il est malade. J'ai besoin de l'appeler de toute urgence. Open Subtitles اخبرني زوجي أنه مريض و احتاج ان اتصل به بشكلاً عاجل
    Chérie, dis juste oui, car le Seigneur sait que J'ai besoin de temps pour moi. Open Subtitles عزيزتي فقط قولي نعم لإن الرب يعرف انا احتاج ان اوزع وقتي
    Il faut que ça s'arrête avant que je me réveille et ne te connaisse plus. Open Subtitles انا احتاج ان اوقف هذا قبل ان استيقظ ولا اعرفك مرة اخرى
    J'ai besoin d'un accès à tout le patrimoine ou argent que tu as pu cacher. Open Subtitles احتاج ان أصل الى اي وصول او اموال ممكن ان تكون مخبأه
    J'ai besoin que tu les gardes séparés pour que je puisse mettre la batterie entre. Open Subtitles احتاج ان تبقيهم متباعدين, حتي أتمكن من قص سلك البطارية بينهم.
    Je dois aller chercher des affaires pour l'hôpital. Bien sûr. Open Subtitles احتاج ان اجلب بعض الاشياء من اجل المستشفى
    Comme la fête est sur les rails, Je dois trouver mon cache-sexe en vison. Open Subtitles ياي الان بعدما رجعت الحفلة احتاج ان ابحث عن فرو المنك
    Qu'est-ce que tu racontes ? Je dis que Je dois aller voir quelqu'un à  propos d'un truc. Open Subtitles الذي اقوله هو أنني احتاج ان ارى شخصاً حول شئ
    Peut-être que je n'ai pas besoin de le comprendre, Je dois seulement être reconnaissant. Open Subtitles ربما لا احتاج لان افهم احتاج ان اكون ممتنا فحسب
    Mais Je dois pouvoir vous parler en toute confiance de temps en temps. Open Subtitles ولكننا احتاج ان اكون قادرا على الحديث معك بكل ثقة في بعض الاوقات وهذه مرة من احد تلك الاوقات
    Je dois laisser le DIU s'en occuper, mais Je dois être vigilante. Open Subtitles احتاج ان ادع فريق الاستخبارات يتعامل معها ولكن اريد منك ان تكوني حذرة
    J'ai besoin de lui face aux caméras dès que possible. Open Subtitles احتاج ان اضعه امام الكاميرات في اقرب وقت ممكن
    J'ai besoin de l'enlever pour le scan. Open Subtitles لكن احتاج ان ابعدها من اجل اخذ الصور المقطعية
    J'ai besoin de trouver quelques millions de dollars d'ici le lever du soleil. Open Subtitles احتاج ان اعثر على بضعة ملاين قبل شرق الشمس
    Je suis ici parce que J'ai besoin de regarder dans vos dossiers. Open Subtitles انا هنا لأنني احتاج ان القي نظرة على ملفاتك
    Il faut que j'en trouve une où je me sens en sécurité. Open Subtitles احتاج ان اجد اجتماعا حيث اقدر ان اشعر بالامان
    Je sais que je ne peux plus faire ça mais Il faut que je te parle. Open Subtitles اعلم انك قلت انني لا استطيع فعل ذلك بعد الآن ولكن احتاج ان اتحدث معك
    Il faut que tu scindes le cabinet en deux entités juridiques. Open Subtitles احتاج ان تقسم الشركة الي كيانين و احتاجك ان تفعل هذا حالا
    J'ai besoin d'être dans un trip de mec... de faire un truc d'hommes. Open Subtitles انا فقط اشعر اننى احتاج ان اكون فى مكان رجولى افعل شئ رجولى
    J'ai besoin que tu trouves une photo d'elle et que tu fasses une affiche. Open Subtitles أحتاج ان تجدي صورة لها احتاج ان تقومي بعمل منشور
    Ok, peut-être pourriez-vous faire une exception, car je compte acheter toutes ces choses et J'ai vraiment besoin de pisser. Open Subtitles حسنا هل يمكن ربما ان تخالف تلك القوانين لإنني سوف اشتري كل هذه الاشياء وانا جداً جداً احتاج ان اتبول
    Pas besoin de vous dire pourquoi. Papa ? Open Subtitles وانا لا احتاج ان اخبرك لماذا اهلا يا ابي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد