En 2002, l'Église catholique romaine a célébré le centenaire de la renaissance du catholicisme en Asie centrale. | UN | وفي عام 2002، احتفلت الكنيسة الكاثوليكية الرومانية بمرور قرن على عودة الكاثوليكية إلى آسيا الوسطى. |
Cette année, la CPI a célébré le cinquième anniversaire de l'entrée en vigueur du Statut de Rome. | UN | وفي هذه السنة، احتفلت المحكمة الجنائية الدولية بالذكرى الخامسة لدخول نظام روما الأساسي حيز النفاذ. |
Tout récemment, l'Ouzbékistan a célébré le troisième anniversaire de la proclamation de son indépendance. | UN | لقد احتفلت أوزبكستــان مؤخــرا جدا بالذكرى السنوية الثالثة ﻹعلان استقلالها. |
Au cours des années 2008, 2009, 2010 et 2011, plusieurs pays africains ont célébré le cinquantenaire de leur accession à l'indépendance. | UN | خلال السنوات 2008 و 2009 و 2010 و 2011، احتفلت عدة بلدان أفريقية بالذكرى السنوية الخمسين لنيل الاستقلال. |
Le Comité consultatif a commémoré son dixième anniversaire à l'occasion de la dix-septième réunion ministérielle. | UN | وبمناسبة الاجتماع الوزاري السابع عشر، احتفلت اللجنة الاستشارية بالذكرى السنوية العاشرة لإنشائها. |
L'Assemblée générale a observé cette première journée en organisant une séance plénière informelle la semaine dernière. | UN | وقد احتفلت الجمعية العامة بهذا اليوم لأول مرة من خلال عقد جلسة غير رسمية من جلساتها العامة في الأسبوع الماضي. |
Le Comité a constaté avec satisfaction que la Journée internationale de solidarité avait également été célébrée dans de nombreuses villes du monde entier. | UN | ولاحظت اللجنة مع التقدير أن مدنا عديدة في شتى أنحاء العالم قد احتفلت أيضا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
Le Gouvernement de l'Uruguay a célébré cette Année internationale de la famille par des activités, par des réalisations, et en recourant aux institutions pertinentes indispensables. | UN | لقــد احتفلت حكومة أوروغـــواي، بمسانــدة مـن المؤسسات ذات الصلة، بهذه السنة الدولية لﻷسـرة بأفعال وإنجـــازات. |
Le 15 mai de cette année, Beijing a célébré la Journée internationale de la famille. | UN | وفي يوم ١٥ أيار/مايو من هذا العام، احتفلت بيجينغ بالسنة الدولية لﻷسرة. |
Elle a célébré la Journée mondiale de la lutte contre le sida en Namibie par un mois d'activités. | UN | وقد احتفلت باليوم العالمي للإيدز في ناميبيا بالقيام بأنشطة لمدة شهر. |
L'organisation a célébré son centenaire en 2007. | UN | احتفلت المنظمة في عام 2007 بالذكرى المئوية لتأسيسها. |
L'organisation a célébré la Journée internationale pour l'élimination de la pauvreté en 2010, et célèbre chaque année la Journée mondiale de la Terre. | UN | احتفلت المنظمة باليوم الدولي للقضاء على الفقر في عام 2012، وتحتفل كل سنة باليوم الدولي للأرض. |
Cette année, notre organisation a célébré le dixième anniversaire de la signature de son traité fondateur. | UN | وفي هذا العام، احتفلت منظمتنا بالذكرى السنوية العاشرة للتوقيع على معاهدة تأسيسها. |
Récemment, l'Argentine a célébré le bicentenaire de son indépendance et la création de sa propre identité tout en cherchant à nier que les habitants des Falkland (Malvinas) existent en tant que peuple. | UN | وقد احتفلت الأرجنتين في الآونة الأخيرة بالذكرى المئوية الثانية على استقلالها وتكوين هويتها الخاصة، ومع ذلك تسعى إلى إنكار أن سكان جزر فوكلاند مجودون كشعب إنكارا مطلقا. |
L'organisation a célébré la Journée internationale pour l'élimination de la pauvreté, la Journée mondiale de l'alimentation, et la Journée des droits de l'homme chaque année mentionnée dans le rapport. | UN | احتفلت المنظمة في كل سنة مشمولة بهذا التقرير باليوم الدولي للقضاء على الفقر ويوم الغذاء العالمي ويوم حقوق الإنسان. |
La nation afghane a partagé leur joie et leur plaisir lorsqu'elles ont célébré leur indépendance. | UN | واﻷمة اﻷفغانية قد شاطـــرت هـــذه اﻷمـــم فرحتهـا وسعادتها عندما احتفلت باستقلالها. |
1. Note avec satisfaction le nombre d'Etats Membres qui ont célébré la première Journée internationale des personnes handicapées le 3 décembre 1992; | UN | ١ - تحيط علما مع الارتياح بكثرة الدول التي احتفلت بأول يوم دولي للمعوقين، في ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢؛ |
L'année dernière, le HCR a commémoré son cinquantième anniversaire. | UN | فقد احتفلت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في العام الماضي بذكراها الخمسين. |
Le 3 mai 2001, le Comité a observé la Journée mondiale de la liberté de la presse (2001) organisée par le Département de l'information. | UN | 23 - في 3 أيار/مايو 2001، احتفلت اللجنة باليوم العالمي لحرية الصحافة لعام 2001، الذي نظمته إدارة شؤون الإعلام. |
La Journée a par ailleurs été célébrée par de nombreux bureaux de pays. | UN | كما احتفلت مكاتب قطرية عديدة بهذا اليوم. |
Pendant le période en question, l'organisation a marqué les événements suivants : | UN | احتفلت المنظمة خلال الفترة المعنية بالمناسبات التالية: |
Monaco a fêté en 1997 les 700 ans de règne des Grimaldi, une des dynasties les plus anciennes d'Europe. | UN | لقد احتفلت موناكو، واحدة من أقدم السلالات بمرور 700 عام على حكم أسرة غريمالدي في عام 1997. |
Tandis que le Gouvernement indien organisait un congrès international à Bhopal pour célébrer l'Année, les Adivasis ont marqué l'année 1993 en essayant de constituer une confédération nationale. | UN | وإنه في الوقت الذي نظمت فيه حكومة الهند مؤتمرا دوليا في بوبال للاحتفال بالسنة، فقد احتفلت جماعة أديفازي بعام ١٩٩٣ بالسعي إلى إنشاء اتحاد كونفدرالي وطني. |
2011. célébration de la Journée mondiale de la santé via un programme radiophonique ouvert aux auditeurs à la radio de la BCA (Abia State broadcasting corporation). | UN | في عام 2011: احتفلت بيوم الصحة العالمي عن طريق برنامج إذاعي بالهاتف في هيئات الإذاعة بولاية أبيا. |
Le colloque de 1997 visait à célébrer le trentième anniversaire du Traité sur l’espace. | UN | وفي عام ١٩٩٧، احتفلت الندوة بالذكرى السنوية الثلاثين لمعاهدة الفضاء الخارجي. |
Il y a tout juste trois mois, les Philippines ont commémoré le centenaire de la naissance de la première République d'Asie. | UN | قبل ثلاثة أشهر فقط احتفلت الفلبين بالذكرى المئوية لميلاد أول جمهورية في آسيا. |
Les tirs de roquettes Qassam n'en ont pas moins continué pendant la fête de Yom Kippur, qui a été observée hier en Israël. | UN | ومع ذلك، استمر إطلاق صواريخ القسام في يوم عطلة يوم كيبور، الذي احتفلت به إسرائيل يوم أمس. |
Ainsi, en cet heureux jour, tout le royaume célébrait la naissance royale tant attendue. | Open Subtitles | وبهذا، في هذا اليوم العظيم السعيد احتفلت كل المملكة بالأميرة المنتظرة |