ويكيبيديا

    "احد اخر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • personne d'autre
        
    • quelqu'un d'autre
        
    C'est l'homme avec qui j'ai envie de passer le reste de ma vie et personne d'autre. Open Subtitles هذا هو الرجل الذي اريد ان قضي عمري معه ولا احد اخر جاريد
    Oui, c'est pour toi et pour personne d'autre qui serait avec nous là maintenant. Open Subtitles نعم احضرت هذه لك وليس لاي احد اخر احد معنا هنا
    Oui, mais au moins, personne d'autre n'est blessé si j'échoue à un essai en solo. Open Subtitles أجل,ولكن على الاقل حينها لن يتضرر احد اخر ان فشلت في هذه المحاوله الفرديه
    - Et s'il l'a fait, il n'accuserait certainement pas quelqu'un d'autre, pas vrai chéri ? Open Subtitles هو لن يلقي اللوم على اي احد اخر ، صحيح عزيزي ؟
    Quand Dennis Johnson a pénétré chez vous, est-ce qu'il y avait quelqu'un d'autre hormis votre femme et vous ? Open Subtitles عندما دخل دينس جونسون منزلك هل كان هناك احد اخر بجانبك وزوجتك؟
    Pour éviter que quelqu'un d'autre soit tué, tu ferais mieux de nous dire ce que tu sais. Open Subtitles افضل طريقة لكي لا يقتل احد اخر هي ان تخبرينا ما تعرفين
    Tu m'a demandé pourquoi je te traitais si mal, pourquoi je te disais des choses que je ne dirai à personne d'autre. Open Subtitles ‎لقد سألتيني لماذا اتعامل معك بشكل سيء ‎لماذا اقول اشياء ‎لم اكن اقولها لأي احد اخر
    Je peux me guérir. Pourquoi ne puis-je guérir personne d'autre ? Open Subtitles استطيع شفاء نفسى , فلماذا لا استطيع شفاء اى احد اخر
    J'étais là quand il n'y avait personne d'autre pour elle. Open Subtitles عندما لم يكن احد اخر هناك لاجلها, انا كنت.
    Quant à vous, personne d'autre ne doit jamais être en mesure de lier de nouveau ce malheureux rat à moi. Open Subtitles . اما بالنسبه لك فلا احد اخر يجب ان يملك القدره ..على ربط ذلك الجرذ البائس بي
    Je n'ai pas toujours été d'accord avec tes méthodes, mais les jobs pour lesquels je t'ai aidé, ceux que personne d'autre ne voulait faire, il fallait qu'ils soient faits. Open Subtitles انا دائما كنت موافق على خططكم لكن العمل الذي ساعدتكم به الذي لا احد اخر مستعد لعمله
    Si vous avez l'impression qu'il n'y a personne d'autre sur cette planète à qui vous pouvez parler, je serai là. Open Subtitles ان شعرتم انه لا يوجد هناك احد اخر على هذا الكوكب يمكنكم الحديث معه ، سوف اكون متواجداً
    personne d'autre existe. Il est entrain de faire une fortune pour Creedmoor. Open Subtitles لايوجد احد اخر , انه يصنع ثروه لـ كريدمور
    Il avait des ennuis. Il ne pouvait en parler à personne d'autre. Open Subtitles كان في مشكلة , ولم يوجد احد اخر يستطيع اخباره
    Le plus gros problème dans cette affaire est de savoir s'il y avait quelqu'un d'autre dans la maison ce soir-là... Open Subtitles المشكلة الكبيره في هذه القضية سواء كان هناك احد اخر بالمنزل في تلك الليلة
    Tu ne seras pas offensé si on attend que quelqu'un d'autre l'annonce ? Open Subtitles لن تشعر بأي اهانه اذا انتظرنا حتى يعلنه احد اخر, اليس كذلك ؟
    Qu'importe qui a été le premier à s'être réveillé, on veut les trouver avant que quelqu'un d'autre le fasse. Open Subtitles على الرغم من يكون اول ناهض يجب ان نجدة قبل اي احد اخر
    Il y a quelqu'un d'autre dans la bagnole, à part Blue ? Mike, écoute-moi. Open Subtitles هل يوجد احد اخر في السياره اضافة الى بلو
    Tu dois me dire s'il y a quelqu'un d'autre dans la maison. Open Subtitles عليك ان تخبرني اذا كان هناك احد اخر في البيت
    quelqu'un d'autre a des vêtements civils à mettre sur la table ? Open Subtitles اي احد اخر لديه ايضا ملابس مدنية سيتهتم بوضعها علي طاولة اللعب؟
    S'il y a quelqu'un d'autre ici qui est en vie aujourd'hui grace au docteur James Wilson ? Open Subtitles هل يوجد احد اخر هنا حي اليوم بسبب الد.جيمس ويلسون؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد