ton frère veut un congé parental pour pouvoir admirer plus longuement les couches de son fils. | Open Subtitles | اخاك يحتاج لاجازة ابوية حتى يقضي المزيد من الوقت في الاعجاب بحفاضات ابنه |
Reste en dehors de ça. Je suis venue aider ton frère qui traverse un moment terrible. | Open Subtitles | أنت أبق خارج الموضوع أنا هنا لمساعدة اخاك في وقت صعب جدا عليه |
Ça ne te frappe pas comme c'est commode que ton frère disparaisse la veille du rassemblement. | Open Subtitles | انها لا تعنيك بشكل ملائم بان اخاك اختفى في امسية الاجتماع |
Peut-être que votre frère reviendra avant la fin du match. | Open Subtitles | ربما يكون اخاك قد عاد بينما تنتهي المباراة |
Ça peut causer un dysfonctionnement ventriculaire, un arrêt cardiaque et de graves séquelles neurologiques, telles que le coma dans lequel votre frère se trouve. | Open Subtitles | هذا يؤدي الى عطل بالبطين الايمن للقلب وثم السكتة القلبية وضرر عصبي حاد مثل الغيبوبة هذا وجدت اخاك فيه |
Mais... après toutes les missions non-autorisées que ton frère a autorisé pendant que nous étions loin... | Open Subtitles | ولكن بعد كل البعثات دون حسيب أو رقيب التي اذن بها اخاك عندما كنا هناك بعيدا |
Ça seule connexion qu'on a c'est qu'on travaille ensemble au bar et que je vais me marier avec ton frère. | Open Subtitles | لا, الصله الوحيده بيننا هى عملنا بمكان واحد وانى ساتزوج اخاك |
ton frère va se marier la semaine prochaine, non ? | Open Subtitles | ماذا عن عائلتك؟ قلت ان اخاك سيتزوج الاسبوع المقبل صحيح؟ |
Chéri, je ne crois pas que ton frère veuille s'entourer d'armes et de violence, après ce qui est arrivé. | Open Subtitles | لا ياعزيزي لا اعتقد بأن اخاك يريد ان يكون بالقرب من الأسلحه وكل هذه الاشياء العنيفه ليس بعدما حصل له |
Je sortais nue de la douche exprès devant ton frère. | Open Subtitles | كنت اخرج من استحمامي بمقابل اخاك عن قصد |
Donc, j'ai ton frère qui risque la corde, et j'ai ton cousin qui risque 5 ans pour incendie volontaire. | Open Subtitles | إذن , بحوزتي اخاك يواجه حبل المشنقة و لدي قريبك يواجه 5 سنوات ,بتهمة الحرق المتعمد |
Chaque nuit, je ferme les yeux et tout ce que je vois c'est ton frère... et tout ce sang... et mon papa. | Open Subtitles | كل لية اغلق عيني وكل ما استطيع رؤيته هو اخاك وكل تلك الدماء |
- Même si ton frère est encore jeune, un jour il sera... | Open Subtitles | على الرغم من ان اخاك لازال صغيرا يوما ما سيكون |
Rappelle-toi que c'est elle qui a fait de ton frère un eunuque. | Open Subtitles | لا تستخف بها و تذكر انها هي التي حرمت اخاك من رجولته |
- Tu n'aimais pas ton frère ! | Open Subtitles | الم اسمعك تقول انك لم تكن حتى تحب اخاك الصغير |
quel franc parler pour un golden boy... ..sans ton frère pour assurer tes arrières. | Open Subtitles | كلام قوي بالنسبة للفتى الذهبي بدون اخاك ليدعمه |
Est ce que tu te rappelles, après que Vivian soit partie, ton frère s'est mis lui aussi dans cette situation? | Open Subtitles | هل تتذكر حين نُسيت فيفيان اخاك وضع نفسك بإمور كثيرة |
ton frère est dans le bâtiment depuis 25 ans. | Open Subtitles | هيا , اخاك يعمل في مجال البناء منذ 25 عام |
Je sais que vous n'avez pas pu sauver votre frère, mais vous pourriez peut-être m'aider â sauver Ie mien. | Open Subtitles | اعلم انك لم تستطع انقاذ اخاك لكن ادجار , ربما يمكنك ان تنقذ اخي انا |
On lui en a acheté et votre frère en a pris pour lui. | Open Subtitles | توقفنا واشتريا البعض ,وشرب اخاك البعض منها |
Avec ce juif de Roseberry qui peut sodomiser votre frère... | Open Subtitles | اصبح سكرتيرا للمكتب ومارس اللواط مع كل الشباب هناك حتى اخاك |
Un fait qui, lorsqu'on le raconte à son frère, on reçoit une balle de golf dans la tête. | Open Subtitles | أنك عندما تخبر اخاك بذلك, ينتج عنه كرة جولف تُرمى برأسك |