Si je me fais choper par des flics humains, ça me dérange pas de leur dire ce que je suis ou ce que vous êtes tous. | Open Subtitles | اقصد انا سوف اذهب اى رجال شرطة من البشر ليس لدي اي مشكلة في اخبارهم من اكون او من تكونوا انتم |
Mais on devrait leur dire tout ce que l'Agent Thomas savait au sujet des expériences. | Open Subtitles | ولكن يجب علينا اخبارهم كل شيء عرفه العميل توماس حول التجارب أنهم يستحقون معرفة هذه الحقيقة |
Mais tu dois leur dire ce que tu sais. Chaque détail peut aider. | Open Subtitles | ولكن عليكِ اخبارهم بما تعرفيه أي تفاصيل صغيرة ستُساعدهم |
Leurs amis auraient dû leur dire que... les filles de la vieille ville ont leur propres règles. | Open Subtitles | اصدقائنا الذين هنا ،يجب اخبارهم بأن بنات المدينة القديمة بإمكانهم ان يعتنوا بهذا الامر |
À la première heure demain, on va tout leur dire. | Open Subtitles | أسمعي، أول شيءٍ سنفعلهُ في صباح الغد هو الذهاب و اخبارهم شخصياً |
C'est ce que tu vas leur dire, car je vais te battre. | Open Subtitles | هذا ما سيتوجب عليك اخبارهم لأنني سأفوز عليك. |
On est assez nombreux à savoir pour leur dire. | Open Subtitles | الآن الكثير منا يعرف يمكننا اخبارهم بذلك |
J'ai voulu leur dire, mais ils refusent de me croire. Personne ne me croit. | Open Subtitles | حاولت اخبارهم , ولكنهم لم يصدقوني لا احد يصدقني |
J'ai dû leur dire où était le portable. | Open Subtitles | لقد حاولت ، لكن كان على اخبارهم اين كانت |
Vous n'avez jamais fait confiance à personne, parce que vous ne pouvez pas leur dire toute la vérité. | Open Subtitles | انت لم تثقي ابداً بأي احد لإنك لم تستطيعي اخبارهم بالحقيقة الكاملة |
Je suppose que j'aurais pu leur dire, mais j'étais vraiment... touchée... qu'elles se soient donné tout ce mal pour moi, vous voyez? | Open Subtitles | أعتقد أنه كان بإمكانى اخبارهم لكنى كنت متأثرة يخرجونك من أي مشكلة |
On ne peut pas leur dire la vérité, sinon, nous aurions une vraie révolte sur les bras. | Open Subtitles | جنودنا في ساحة القتال لا يمكننا اخبارهم بالحقيقة الكاملة و إلا سيكون بين يدينا حركة تمرد كبيرة |
Et nous devons seulement leur dire ça. | Open Subtitles | اليست الحقيقة ان انا وجيت مرتبطين ؟ ويجب علينا فقط اخبارهم بذلك |
T'as pas voulu leur dire la vérité, alors on fait quoi ? | Open Subtitles | , انت لاتوود اخبارهم عن جماعة اللصوص اذا ماذا سنفغل الان ؟ |
Je n'ai pas l'autorisation de leur dire qui je suis. | Open Subtitles | بلا جدوي, بما انهم غير مؤمنين لهذه المعلومات. لا استطيع اخبارهم بحقيقتي |
Tu peux leur dire que leur fille va bien. | Open Subtitles | حسناً , انت لا تستطيعين اخبارهم أن ابنتهم بخير |
Je n'ai pas eu le cœur de leur dire que Kitty est si malade. | Open Subtitles | و كانوا فخورين بكل الهديا التي أحضروها أنا لم .. لم أقدر على اخبارهم |
Accordons-nous la joie, de le leur dire. | Open Subtitles | دعنا على الاقل نحضى بمتعة اخبارهم عنه ،تشارلي اغرقت هذه السفينة ? |
Je veux savoir si je peux leur dire en votre nom... que l'Arabie ne nous intéresse pas. | Open Subtitles | اريد ان اعلم يا سيدى ان كنت استطيع اخبارهم نيابة عنك انه ليس لدينا اى مطامع فى بلادهم |
Non, tu peux leur dire que la place est prise. | Open Subtitles | .لا,يمكنك اخبارهم أن المنصب محجوز |