ويكيبيديا

    "اخبرنا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Dis-nous
        
    • Dites-nous
        
    • a dit
        
    • Dis
        
    • nous dit
        
    • parlé
        
    • Dites
        
    • Raconte-nous
        
    • Dites-le
        
    Dis-nous en plus sur ce petit plan que t'as où tu nous mens sur tout. Open Subtitles اذا اخبرنا بالخطة الصغيرة اللتي لديك عندما تكذب بكل شيئ على الجميع
    Dis-nous la vérité ou on appelle la protection de l'enfance. Open Subtitles اخبرنا بالحقيقة أو يمكننا الإتصال بمكتب حماية الأطفال
    À présent nous sommes les marginaux, et nous avons besoin d'un coup de main, donc Dites-nous la réponse. Open Subtitles لكن الان نحن اُخذ حقنا ونريد مساعدة لذا فقط اخبرنا الحل
    - Dites-nous en plus sur votre affaire, M. Harcourt. Open Subtitles اخبرنا,اكثر عن قضيتك ؟ مستر هاركوت هل انت متاكد من ذلك ؟
    Mais ça semble crédible car qui qu'il soit, il nous a dit de vérifier avec le bureau du légiste. Open Subtitles لكنه يبدو مصدر موثوق لانه ايا كان من اتصل اخبرنا ان نتحقق من المشرحة لنتأكد
    Dis nous juste ton nom, et pourquoi tu l'as fais, et nous passerons le même marché qu'avec tes amis. Open Subtitles لذا فقط اخبرنا اسمك و لماذا فعلتها و سنعطيك نفس الاتّفاق الذى أعطيناه للآخرين
    - La physique quantique nous dit que quelque part il y a un monde en avance de 20 ans sur le notre, c'est ça ? Open Subtitles الفيزياء الكميه اخبرنا ان هناك في مكان ما هناك عالم عمره 20 سنه متقدم على هذا العالم , صحيح ؟
    Dis-nous dans quelle chambre est Sonny Watts, et tu n'auras pas de problème. Open Subtitles اخبرنا عن الغرفة التي يتواجد فيها صني لن تواجه أية متاعب.
    Alors, Dis-nous : il y avait quelque chose entre cette fille et toi ? Open Subtitles اخبرنا, هل ثمة شيء بينك و بين الفتاة الميتة؟
    Dis-nous où est cette putain de valise et tu pourras commencer une nouvelle vie. Open Subtitles اخبرنا أين تلك الحقيبة؟ وتستطيع حينها أن تعيش حياةً جديدة
    On ne peut pas les rappeler. Dis-nous où ils sont. Nous les intercepterons. Open Subtitles سيعملوا بشكل أتوماتيكى ولا يمكن إستدعائهم اخبرنا أين هم, سنوقفهم
    Dis-nous ce que ça fait de ne rien ressentir. Open Subtitles اخبرنا بماذا يكون احساسك عندما لاتشعر بشىء ؟
    Dis-nous. Dis-nous. S'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît... Open Subtitles اخبرنا، اخبرنا، اخبرنا .أرجوك،أرجوك،أرجوك.
    Faites simple... Dites-nous qui vous êtes ! Open Subtitles لا تخبرنا عن هواياتك ببساطة اخبرنا من انت
    Dites-nous ce qu'impliquele fait d'être parrain. è Open Subtitles بأي حال، اخبرنا ما هي متطلبات أن نكون عرّابين
    Alors, Dites-nous, je vous prie, est-elle moins explosive ? Open Subtitles اذن اخبرنا من فضلك هل هى اقل اضطراب الان ؟
    Un témoin nous a dit que vous vous disputiez ces temps-ci. Open Subtitles عندنا شاهد اخبرنا بأنكِ كنتِ على خلاف منه مؤخراً
    Ce SDF nous a dit de partir la nuit du meurtre. Open Subtitles الرجل المتشرد اخبرنا الا نأتي إلى هنا ليلةَ الجريمة
    Holland nous a dit qu'il avait laissé Spear chez elle vers minuit, et était revenu vers 0 h 30. Open Subtitles هولاند اخبرنا انه اوصل سبير الي منزلها حوالي منتصف الليل، عاد الى هنا بحلول الساعة 12:
    Dis nous juste ou tu l'a pris. Open Subtitles حسنا فقط اخبرنا الى اين انت ذاهب به
    Je pense que Xavier sait bien plus que ce qu'il nous dit. Open Subtitles اعتقد ان اكزافير يعلم اكثر من الذي اخبرنا به
    Il nous a parlé de votre père et des 200 $ qu'il vous envoyait. Open Subtitles لقد اخبرنا بشأن والدكَ والـ200 دولار التي اعتاد على إرسالها لك.
    Mon frère et moi désirons nous adresser à la personne qui a fait ça, pitié... Dites nous où est notre mère. Open Subtitles أخي و أنا نرغب بمناشدة من فعل ذلك ارجوك اخبرنا اين أمنا
    Raconte-nous ta journée. S'il te plaît, on t'écoute. Open Subtitles اخبرنا اشياء عن يومك اليوم , ارجوك
    Si vous voyez quelqu'un de familier, Dites-le nous. Open Subtitles لو انك رايت احد مالوفا اخبرنا فحسب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد