| Tu as choisi le bon jour pour ne pas travailler, car tu es virée. | Open Subtitles | حسنٌ، يبدو أنكِ اخترتِ اليوم الصحيح لتغيبي عن العمل لأننا طردنا |
| Tu sais, chérie, t'as pas choisi le bon gars à arnaquer. | Open Subtitles | لا يا حبيبتي، أنتِ اخترتِ الرجل الخطأ لمحاولة سرقته |
| Vous avez choisi sa pièce, car vous voulez y être. | Open Subtitles | لقد اخترتِ غرفتهُ لأنّكِ تريدين أن تكوني هناك |
| S'il fait noir, c'est que vous avez choisi le noir. | Open Subtitles | إذا كنت ترين ظلاماً, فأنتِ قد اخترتِ الظلام. |
| Vous venez de choisir votre destinée, vous ne pouvez pas changer ça ! | Open Subtitles | لقد اخترتِ مصيركِ للتو ولا يمكنكِ تغيير هذا. |
| On avait toute une vie commune que tu as choisi d'effacer. | Open Subtitles | لقد حظينا بحياة كاملة معاً والتي اخترتِ أن تقومي بمحوها |
| Tu n'as pas choisi la vengeance, Ems. Tu as choisi ton père. | Open Subtitles | انتِ لم تختاري الانتقام ايمز لقد اخترتِ أبيك ِ |
| Pour parcourir le monde avec moi et vivre des aventures. Et t'as choisi de rester avec tes grands-parents. | Open Subtitles | ،لنجوب العالم ونخوض مغامرات وأنتِ اخترتِ البقاء مع أجدادكِ |
| Vous l'avez regardé se vider de son sang. Vous avez choisi de le laisser mourir. | Open Subtitles | لقد راقبته وهو ينزف حتى الموت لقد اخترتِ تركه ليموت |
| Parce que tu aurais pu être personne, mais tu as choisi d'être une reine. | Open Subtitles | كان يمكن أنْ تكوني نكرة لكنّكِ اخترتِ أنْ تكوني ملكة |
| Ce n'est pas moi qui ai fait de vous une cible mais vous et l'homme avec qui vous avez choisi de coucher. | Open Subtitles | لست أنا من جعلتكِ هدفًا، لكن أنتِ والرجل الذي اخترتِ أن تضاجعيه |
| Tu as choisi une héroïne vêtue de rose? | Open Subtitles | و لهذا اخترتِ واحدةً، ترتدي الكثير و الكثير من اللون الوردي؟ |
| Maintenant regardons ce que tu as choisi derrière la porte n°3 ! | Open Subtitles | الآن فلنلق نظرة على مـا اخترتِ خلف البـاب رقم ثلاثة |
| Pourquoi après avoir été battue et violée avez-vous choisi de retourner dans un endroit rempli d'hommes brutaux ? | Open Subtitles | لماذا بعدَ أن تمَ ضربكِ و اغتصابكِ اخترتِ العودةَ إلى مكانٍ مليء بالرِجال المتوحشين؟ |
| C'est ou tu as choisi detravailler. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي اخترتِ أن يكون عملك فيه. |
| Maintenant, explique-moi pourquoi tu as choisi cette taille de tube endotrachéal ? | Open Subtitles | الآن اشرحي لي لماذا اخترتِ هذا القياس للأنبوب الرغامي. |
| Mais je ne suis pas sûre que tu pourrais me dire pourquoi tu as choisi cette taille de tube. | Open Subtitles | ولكنني لست متأكدة إن كان بإمكانكِ إخباري لماذا اخترتِ ذلك القياس للأنبوب الرغامي. |
| J'aurais pu te pardonner si tu m'avais trompé avec un homme parfait, mais tu as choisi l'homme le plus méprisable que je connaisse. | Open Subtitles | كنت لأسامحكِ لو خنتني مع .. أيّ شخص محترم ولو قليلاً ولكنكِ اخترتِ أكثر رجل حقارة أعرفه |
| Dites-moi, pourquoi choisir cet endroit pour construire ? | Open Subtitles | اخبريني ، لماذا اخترتِ هذا المكان لتبني فيه ؟ |
| tu choisis ce moment pour me parler de ton ancienne identité ? | Open Subtitles | اخترتِ هذا الوقت لتخبريني عن هويتكِ السابقة |
| tu as choisi que ta gosse survive. Buena eleccion". C'était le bon choix. | Open Subtitles | كلّا، كان لديكِ خيار اخترتِ لابنتكِ أن تعيش يوماً آخر |