ويكيبيديا

    "اختطفت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • a été enlevée
        
    • kidnappé
        
    • a enlevé
        
    • ont enlevé
        
    • pris
        
    • été kidnappée
        
    • enlèvement
        
    • enlever
        
    • a été enlevé
        
    • ont été enlevés par
        
    • auraient enlevé
        
    • avait été enlevée
        
    • as enlevé
        
    • kidnapper
        
    • avez enlevé
        
    La victime de 17 ans a été enlevée et on ignore où elle se trouve. UN وقد اختطفت الضحية التي يبلغ عمرها 17 سنة ولا يعرف مكان وجودها.
    Je peux pas simplement l'oublier. Elle a kidnappé ma gosse. Open Subtitles لا استطيع ان انساها ببساطه لقد اختطفت ابنتي
    Si elle s'est débarrassée du corps, cela veut dire qu'elle a enlevé une nouvelle victime. Open Subtitles إن كانت قد تخلصت من هذه الجثة فهذا يعني أنها اختطفت غيرها
    Les brigades d'exécution israéliennes ont enlevé M. Nader et, peu après, l'ont tué par balle. UN فقد اختطفت فرق الإعدام الإسرائيلية السيد نادر ثم قتلته رميا بالرصاص بعد وقت قصير.
    On sait ce qu'il s'est passé. J'ai pris quelqu'un que t'aimes. Open Subtitles أقصد أننا نعلم ما جرى، إذ اختطفت شخصًا تحبه.
    Quand j'ai été kidnappée, il y avait cette salle de bain. Open Subtitles لكن هذا لن يجبره ابدا على التحدث حين اختطفت كان هناك ذلك الحمام
    Le jour de l'enlèvement de Hope, le relevé de Monica indiquait un achat à la station-service où elles étaient allées, des heures avant. Open Subtitles بيان مونيكا يوم اختطفت هوب تؤكد فيها قيامها بالشراء من نفس محطة الوقود قبل ساعات من اختفاء هوب
    Et si je me faisais enlever en rentrant chez moi ? Open Subtitles ما هو شعورك لو اختطفت في طريقي الى المنزل؟
    Hier soir, Molly McCarthy, une femme de 20 ans, a été enlevée à Fredericksburg. Open Subtitles الليلة الفائتة في فريدريسبيرغ امرأة عمرها 20 عاما مولي مكارثي اختطفت
    28. En 1996, Vilma C. Gonsalves, qui occupait un poste de responsabilité dans un syndicat, a reçu des menaces de mort et a été enlevée. UN غونسالفيس، وهي من قيادات النقابات العمالية، تهديدات بالموت ثم اختطفت.
    — Le tribunal estime établi que Nydia Bautista a été enlevée le 30 août 1987 et qu'elle a été ensuite torturée et assassinée. UN - ورأت المحكمة أن من الثابت أن نديا باوتيستا قد اختطفت في ٣٠ آب/أغسطس ١٩٨٧، وأنها عذبت واغتيلت بعد ذلك.
    Le 18 mai, Abu Sayyaf a kidnappé un membre du corps médical du centre de santé de la municipalité de Jolo, dans la province de Sulu. UN وفي 18 أيار/مايو، اختطفت حركة أبو سياف عاملا في المجال الطبي من أحد المراكز الصحية في بلدية جولو، في مقاطعة سولو.
    Notre premier rencard à été interrompu, et j'ai été kidnappé. Open Subtitles اول موعد لنا لم يكن موفقاً ومن ثم اختطفت
    J'ai kidnappé ces chiens pour demander une rançon. Open Subtitles وتقوم ببيعها عليّ الآن لقد اختطفت هذه الكلاب، اعتني بها حتى يدفع لي صاحبها إذا أتى يطلبها
    La République démocratique populaire de Corée a enlevé des ressortissants du Japon et d'autres pays souverains. UN وأوضح أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اختطفت مواطنين يابانيين وغيرهم من بلدان أخرى ذات سيادة.
    Le Japon a enlevé 8,4 millions de Coréens, en a tué 1 million et forcé 200 000 femmes et jeunes filles coréennes à se prostituer. UN فاليابان اختطفت 8.4 ملايين من الكوريين، وقتلت مليونا، وأرغمت 000 200 من النساء والفتيات الكوريات على الدخول في العبودية الجنسية.
    Hier, les forces d'occupation israéliennes ont enlevé le Président du Conseil législatif palestinien, M. Aziz Al-Dwaik. UN فبالأمس، اختطفت قوات الاحتلال الإسرائيلية رئيس المجلس التشريعي الفلسطيني، عزيز الدويك.
    Les Taliban, qui, pendant des années, ont pris l'Afghanistan en otage, se sont effacés quelque temps pour réapparaître sous un jour barbare et brutal. UN إن حركة الطالبان، التي اختطفت أفغانستان طيلة سنين، نكست رأسها لبعض الوقت، ولكنها تعود الآن للظهور بوجه همجي وقاس.
    Cette jeune fille a été kidnappée alors qu'elle avait 12 ans, on l'a forcée à se prostituer. Open Subtitles كانت ابنتها قد اختطفت في سن 12 وأجبرت على العمل كمومس
    Depuis le début de 1994, on a connaissance de l'enlèvement de quatre groupes d'étrangers au Cambodge. UN وهناك أربع مجموعات من اﻷجانب معلوم أنها اختطفت في كمبوديا منذ مطلع عام ١٩٩٤.
    La petite fille s'est fait enlever en plein jour, et ils ont la fusillade d'O.K. Corral au milieu de la rue, et les flics ne savent pas quelque chose ? Open Subtitles اختطفت فتاة صغيرة في وضح النهار، و حدث إطلاق نار متبادل في منتصف الشارع، و الشرطة لا تعلم شيئاً؟
    Un employé du PAM a été enlevé par un groupe armé devant le bureau du PAM de Mogadishu. UN اختطفت جماعة مسلحة موظفا في برنامج اﻷغذية العالمي من أمام مكتب البرنامج في مقديشيو.
    Selon les autorités de la République fédérale de Yougoslavie, 249 civils et policiers ont été enlevés par les unités paramilitaires albanaises du Kosovo. UN وتشير سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى أن الوحدات شبه العسكرية اﻷلبانية الكوسوفية اختطفت ٢٤٩ من المدنيين ورجال الشرطة.
    Les FARDC auraient enlevé neuf filles et un garçon, dont les plus jeunes étaient âgés de 6 ans seulement. UN وتفيد التقارير بأن القوات المسلحة قد اختطفت تسع بنات وصبيا واحداً، لا يتجاوزون السادسة من العمر.
    Selon une fille qui avait été enlevée, plusieurs filles ont été réduites à l'esclavage sexuel. UN وأفادت فتاة كانت قد اختطفت بأن عدة فتيات تعرضن للاستعباد الجنسي.
    Tu as enlevé mes bébés, tu les as mis dans ton sac à dos et tu es parti avec tes amis. Open Subtitles أيها التافه اللعين لقد اختطفت صغاري قمت بإفراغهم في حقيبة ظهرك الزرقاء ثم انطلقت مع أصدقائك في سيارة ذات ألواح خشبية
    Sauf l'année dernière, quand je me suis fait kidnapper et que j'ai aidé à abattre un faussaire qui essayait de redémarrer l'IRA. Open Subtitles بأستثناء السنة الماضية عندما اختطفت وساعدت على الإطاحة بمزور كان يحاول مساعدة الجيش الإيرلندي
    Vous vous croyez malin parce que vous avez enlevé mon partenaire. Open Subtitles أتظن أنك ذكي لأنك اختطفت شريكي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد