ويكيبيديا

    "اختيار مكان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • choisir son lieu
        
    • choisir leur lieu
        
    • choisir sa
        
    • choix du lieu
        
    • choisir librement leur lieu
        
    • choisir librement son lieu
        
    • choisir le lieu
        
    • choisir un lieu
        
    • un endroit
        
    Chaque citoyen de la République de Hongrie est libre de choisir son lieu d'habitation que ce soit à l'intérieur ou à l'extérieur du pays. UN ويتمتع كل مواطن في جمهورية هنغاريا بحرية اختيار مكان سكنه، سواء داخل البلد أو خارجه.
    E. Droit de choisir son lieu de résidence 106-107 21 UN هاء- الحق في اختيار مكان العيش ٦٠١-٧٠١ ٢٢
    Leur droit à choisir leur lieu de résidence a également été garanti. UN كما تم ضمان حقهن في اختيار مكان الإقامة.
    La liberté de résidence s'entend du droit des citoyens de choisir leur lieu de résidence sans aucune restriction. UN وتعني حرية الإقامة، حق المواطنين في اختيار مكان إقامتهم من دون أي قيد.
    La Constitution reconnaît à la femme la liberté de choisir sa résidence ou son domicile. UN ويقر الدستور للمرأة الحق في اختيار مكان إقامتها أو سكنها.
    C. La liberté de mouvement, le libre choix du lieu de séjour et de domicile UN حرية الحركة وحرية اختيار مكان الإقامة والسكن السويسريات
    27. Les citoyens népalais jouissent de la liberté de circulation, du droit de choisir librement leur lieu de résidence et des autres droits énoncés à l'article 12 du Pacte. UN ٢٧- يتمتع مواطنو نيبال بحرية التنقل وحرية اختيار مكان الاقامة والحقوق اﻷخرى المنصوص عليها بمقتضى المادة ١٢ من العهد.
    Chacun peut choisir librement son lieu de résidence, qui est le lieu où il établit des liens administratifs avec l'État. UN ويحق لكل شخص اختيار مكان إقامته بحرية، وهو المكان الذي يقيم فيه علاقات إدارية مع الدولة.
    Par ailleurs, cela ne porte pas atteinte au droit du particulier de choisir son lieu de résidence. UN ولا يؤثر ذلك على حق الفرد في اختيار مكان اقامته.
    Le mariage de la femme ne limite pas son droit de choisir son lieu de résidence. UN وزواج المرأة لا يقيد حقها في اختيار مكان إقامتها.
    2.31 Toute personne a le droit de choisir son lieu de travail et de résidence dans son propre pays et d'émigrer vers tout pays qui accepte de l'accueillir. UN ٣١-٢ يتمتع اﻷفراد بحق اختيار مكان عملهم وإقامتهم داخل بلدانهم والهجرة الى أي بلد يقبلهم.
    Droit de retour et droit de choisir son lieu de résidence UN الحق في العودة وفي اختيار مكان اﻹقامة
    Il relève aussi avec préoccupation que la loi jordanienne interdit aux femmes de conclure des contrats en leur nom, de voyager seules et de choisir leur lieu de résidence. UN وتلاحظ أيضا أن القانون الأردني يحرم المرأة من إبرام عقود باسمها، ومن السفر بمفردها، ومن اختيار مكان إقامتها.
    Il relève aussi avec préoccupation que la loi jordanienne interdit aux femmes de conclure des contrats en leur nom, de voyager seules et de choisir leur lieu de résidence. UN وتلاحظ أيضا أن القانون الأردني يحرم المرأة من إبرام عقود باسمها، ومن السفر بمفردها، ومن اختيار مكان إقامتها.
    Les femmes ont le droit de choisir leur lieu de résidence mais le système patriarcal les oblige à vivre avec leurs pères avant le mariage puis avec leurs époux. UN وللنساء الحق في اختيار مكان إقامتهن غير أن النظام الأبوي يفترض منهن العيش مع آبائهن قبل الزواج ثم مع أزواجهن.
    108. Quiconque se trouve légalement sur le territoire soudanais a le droit d'y circuler librement, d'y choisir sa résidence et de quitter le pays. UN ٨٠١- لكل شخص يقيم بشكل قانوني في السودان حق حرية التنقل فيه وحرية اختيار مكان إقامته ومغادرة البلد.
    L'argument de la santé publique ne justifie pas que la liberté de circuler ou de choisir sa résidence soit limitée au motif de l'infection à VIH. UN ولا يوجد أي أساس منطقي متصل بالصحة العامة يبرر تقييد حرية التنقل أو اختيار مكان اﻹقامة بسبب اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشري.
    Le droit à la sécurité humaine, et en particulier physique, la liberté de mouvement et la liberté de choisir sa résidence continuent d'être violés. UN 23- ويستمر انتهاك الحق في الأمن الإنساني، وبخاصة السلامة البدنية، وفي حرية التنقل وحرية اختيار مكان الإقامة.
    Le choix du lieu de résidence est éminemment personnel. UN ويُعتبر اختيار مكان السكن مسألة شخصية بحتة.
    C'est seulement dans le cas des mineurs et des personnes frappées d'incapacité juridique que la loi peut mettre des restrictions à la liberté du choix du lieu de résidence. UN ولا يستطيع القانون أن يفرض قيودا على اختيار مكان الإقامة إلا على القصّر والأشخاص العاجزين قانونيا.
    Le Pacte comme la Convention reconnaissent aux migrants le droit de circuler librement et de choisir librement leur lieu de résidence, pour autant qu'ils se trouvent légalement sur le territoire d'un État partie. UN ويحمي كل من العهد والاتفاقية حق المهاجرين في حرية التنقل وحرية اختيار مكان الإقامة ما داموا مقيمين على نحو قانوني داخل إقليم الدولة الطرف المعنية.
    Leur puissance de feu est inférieure, mais ils connaissent le terrain et peuvent choisir le lieu et le moment de leurs attaques. UN وهم أقل شأنا من حيث قوة النيران، ولكنهم على دراية بالتضاريس، ويمكنهم اختيار مكان وزمان هجماتهم.
    Le nombre de couverts pour choisir un lieu et donner un budget au traiteur. Open Subtitles وعدد الحاضرين لنتمكّن من اختيار مكان وتحديد ميزانيّة لمتعهّد الطعام
    Si je dois vous apporter du fric, ce sera dans un endroit bourré de monde. Open Subtitles تريد المزيد من المال ، اختيار مكان جديداً وفيه الكثير من الناس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد