| Okay, je n'ai jamais vraiment eu de frères ou soeurs, alors je ne sais pas comment marchent les grandes familles. | Open Subtitles | , حسناً , لم يكن لديّ اخوة و اخوات لذا لا أعرف كيف تسير العائلات الكبيرة |
| Parfois ils étaient frères, parfois ils étaient cousins. | Open Subtitles | بعض الاحيان كانوا اخوة وبعض الاحيان كانوا ابناء عم |
| Est-ce que j'ai bien entendu oncle Pete dire qu'il était mon père ? Eh... Donc on n'est même pas frères ? | Open Subtitles | هل سمعت العم بيتي يقول انه ابي اذا نحن لسنا حتى اخوة |
| Ces sœurs sont de meilleurs frères pour moi que tu ne l'as jamais été. | Open Subtitles | هؤلاء الاخوات هم اخوة لي اكثر مما كنته يوما |
| On a mélangé 5 céréales ensemble, et maintenant, on est des frères de kellog's. | Open Subtitles | نحن خلطنا 5 انواع من الحبوب مع بعضها والان نحن اخوة في الحبوب |
| Je veux juste aider. On est tous frères, non ? | Open Subtitles | انا فقط أحاول المساعدة , كلنا اخوة صحيح ؟ |
| Si nous pouvons partager la lumière avec des frères et sœurs de foi semblable et que ça nous permet de profiter des bénédictions dont parle Jérémie, alors je suis pour. | Open Subtitles | اسمع، اذا كنا سنتشارك الاستنارة مع اخوة واخوات لهم نفس الرأي الطائفي .. وهذا سيتيح لنا الحصول علي بركات |
| Allez, ça devrait pas te gêner. On est frères quand même. | Open Subtitles | حسناً , هذا سيكون لا بأس به معك نحن اخوة |
| J'avais trois frères aînés qui m'ont enseignée à ne jamais baisser ma garde. | Open Subtitles | كان عندي ثلاث اخوة علموني ان لا اقع فريسة لاحد |
| En vérité, ces gens n'étaient pas de vrais frères. | Open Subtitles | الحقيقة هي بأن هذين الرجلين لم يكونوا اخوة حقا |
| Ces mecs étaient reliés, mais ce n'était pas des frères. | Open Subtitles | هولاء الرجال ربما كانوا قريبين لكنهم لم يكونوا اخوة بطريقة ما |
| Ces ennemis irlandais sont tous frères ou cousins. | Open Subtitles | هولاء الإيرلنديون الأعداء هم اخوة و أقرباء |
| On dit que les frères Lincoln ont engagé en secret deux autres fabricants d'éthanol en plus de vous-même. | Open Subtitles | اخوة لينكولن وقعوا في سرية تامه واثنان اخران من المنتجون وبالاضافه اليك. |
| Nous, les frères Sajiki, n'avons pas à nous plaindre si nous pouvons tuer et recevoir de l'argent. | Open Subtitles | نحن اخوة سايكى ليس لدية شىء للاعتراض على اننا نستطيع ان نقتل ونحصل على بعض المال |
| Jésus n'avait ni frères, ni soeurs. Marie était vierge. | Open Subtitles | السيد المسيح ما كان عندة اخوة واخوات السيدة مريم كانت عذراء |
| Morte d'ennui, je partis seule pour le bain des frères Grimm. | Open Subtitles | شعرت بالملل حتى الدموع , ذهبت لوحدي الى حمامات اخوة جريمم |
| Vous la fermez, s'il vous plait? Vous êtes frères, non? | Open Subtitles | هل صمتم انتم الاثنان , انتم اخوة اليس كذلك ؟ |
| Nous sommes frères dans cette vie et peut être même avant. | Open Subtitles | نحن اخوة فى هذة الحياة وربما مرة من قبل |
| Si les hommes peuvent être frères au paradis ... | Open Subtitles | هل الرجال بأمكانهم ان يكونوا اخوة فى الجنة |
| Ce ne sont pas de vrais frères. | Open Subtitles | انهم ليسوا اخوة حقيقيين ، ايتها السخيفة. |
| On est membres de la fraternité des anciens vice-présidents. | Open Subtitles | نحن عضوان في اخوة صغيرة من نواب الرؤساء السابقين |