ويكيبيديا

    "اذا لما" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Alors pourquoi
        
    Alors pourquoi enlève t-on les détectives des rues ? Open Subtitles وغلق القضايا اذا لما نأخذ محققين من الشارع؟
    Alors pourquoi trouves-tu toujours des excuses pour venir ? Open Subtitles اذا لما تختلقين كل هذه الاعذار لتأتين الى هنا ؟
    Alors pourquoi tu es en colère contre Adam si tu étais en colère contre lui ? Open Subtitles اذا لما انتِ غاضبة من ادام ان كنت غاضبة من ادام ؟
    Alors pourquoi serres-tu le fusil tranquillisant comme si c'était ton meilleur ami ? Open Subtitles اذا لما تتشبسين بالسلاح كأنه اعز اصدقائك؟
    Alors pourquoi avoir ré-ouvert les négociations avec Fremont ? Open Subtitles اذا لما اعاد فتح خط المفاوضات مع فيرمونت ؟
    Alors pourquoi imagines-tu que les américains Vont te donner la technologie si tu ne les paies pas? Open Subtitles اذا لما تتصور ان الأمريكان سيعطونك التكنولوجيا
    Pour les cigarettes, c'est pareil, Alors pourquoi on ne dirait pas simplement : Open Subtitles السجائر هي نفس الشيء باالضبط اذا لما لانقول ببساطة
    Mais je peux acheter votre affection alors, pourquoi ne pas commencer la journée avec un prix ? Open Subtitles ايضا ، انا لست اسمى من شراء تعاطفكم اذا لما فقط لا ننهي اليوم بجائزة ؟
    Alors pourquoi n'as-tu pas pris le job de Boeing ? Open Subtitles اذا لما لَمْ تقبلْ العمل الذي عرضه لوينتز عليك في بوينج؟
    Alors pourquoi êtes-vous là au lieu d'être en train de le chercher ? Open Subtitles اذا لما انت هنا بدلاً من البحث عنه؟
    Alors pourquoi tu ne veux pas aller à l'école? Open Subtitles اذا لما لا تريد ان تذهب للمدرسة ؟
    Alors pourquoi l'as-tu gardée ? Open Subtitles اذا لما تحتفظي به؟
    Alors pourquoi chercher Miss Didi ? Open Subtitles اذا لما تبحثين عن السيده دي دي؟
    Alors pourquoi voulez-vous le remettre en circulation? Open Subtitles اذا لما كنت تحاول اعادته الى اللعبة؟
    Alors pourquoi est-ce que la Washington Chronicle en fait tout un plat ? Open Subtitles اذا لما "واشنطن كرونيك" يقومون بجعل هذا نبأ كبير؟
    Alors pourquoi êtes vous ici? Open Subtitles اذا لما انتم هنا؟
    Si ce n'est rien Alors pourquoi ma femme a ce putain de saignement de nez ? Open Subtitles اذا كانت لا شيء اذا لما زوجتي لديها... نزيف بالانف؟
    - Écoute, si il allait tuer Susan pour ne pas avoir pris soin de sa grande-tante, Alors pourquoi il n'est pas allé voir sa grande-tante quand il est sorti au lieu d'aller directement se cacher ? Open Subtitles - اسمع, ان كان - يريد قتل (سوزان) لعدم اعتنائها بعمته الكبرى اذا لما لم يذهب للاطمئنان على عمته الكبرى عندما خرج
    - Alors pourquoi il m'a sauvé la vie ? Open Subtitles اذا لما انقذ حياتي؟
    Neal, depuis notre rencontre, on se protège mutuellement, Alors pourquoi pas maintenant ? Open Subtitles (نيل) منذ ان التقينا ونحن تحمي ظهر احدنا الاخر , اذا لما الان؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد