Si votre père ne pensait pas que vous étiez capable de faire ce boulot, Alors pourquoi vous l'avoir donné ? | Open Subtitles | اذا كان والدك يعتقد بانك غير قادر علي فعل هذ العمل, اذا لماذا اعطاه لك ؟ |
Et si je n'en fait pas assez, McGee, alors... Alors pourquoi, pourquoi continuer d'essayer? | Open Subtitles | واذا لم اكن كافيه ماكجى اذا لماذا احاول حتى؟ انتظرى آبى |
"Ils disent qu'elle n'est rien pour moi, Alors pourquoi a-t-elle défié le monde ?" | Open Subtitles | يَقُولونَ بأنّها لا أحد لي اذا لماذا تُحاربُ العالمَ من اجلي |
Alors pourquoi tu l'embobines au point que je te grille ? | Open Subtitles | اذا لماذا كنت تتحايل عليها بجد. فـ حال أنا قريبه منك؟ |
Pourquoi tu m'as forcé à jeter le lit et la chaise de Sonia ? | Open Subtitles | اذا , لماذا جعلتنى اتخلص من سرير و كرسى سونيا ؟ |
Alors pourquoi tu es là à tenir un sac plein de fric ? | Open Subtitles | اذا لماذا تقف هناك حاملا تلك الحقيبة المليئة بالنقود؟ |
Alors pourquoi tu le fumes pas toi même? | Open Subtitles | ستضع الرماد في رمادها اذا لماذا لا تتدخنه بنفسك؟ |
Alors pourquoi faites-vous ces suggestions ridicules ? | Open Subtitles | اذا لماذا تستمرين بطرح هذه التسأولات السخيفة ؟ |
Mais elle n'a tué personne, Alors pourquoi s'est-elle jetée par la fenêtre ? | Open Subtitles | لكنها لم تقتل احدا اذا لماذا قفزت من النافذه؟ |
Alors pourquoi se mettre dans une position de sacrilège avec un vieux domestique de 50 ans ? | Open Subtitles | اذا لماذا تود ان تكون في وضع مخل مع خادم يبلغ خمسين عاما ؟ |
Attends, donc si Larette n'était pas policier, Alors pourquoi a-t-il été trouvé portant un étui de revolver ? | Open Subtitles | انتظر إذا كان لاريت ليس شرطي اذا لماذا وجد يرتدي جراب المسدس؟ |
Alors pourquoi n'est-il pas ici pour vérifier ce truc ? | Open Subtitles | اذا لماذا هو ليس هنا الآن ليؤكد هذا؟ |
Vous êtes celui dans cette chaise, Alors pourquoi ne pas répondre à la question, qu'on puisse en finir. | Open Subtitles | انت الوحيد الجالس على ذلك الكرسي اذا لماذا لا تجيب على سؤالي او نستطيع أن نوقف هذا الان |
Alors pourquoi m'a-t-il dit qu'en cas d'absence vous me donneriez une prorogation ? | Open Subtitles | اذا لماذا هو اخبرني لو اخبرتك انه لن يستطيع الوصول ستعطيني استمرارية او شيئا كهذا؟ |
Alors pourquoi ce serait à moi de le lâcher ? | Open Subtitles | اذا لماذا يجب ان اكون انا من القيه تحت الحافلة؟ |
Votre pays ne ne pas reconnaître le assassiner en masse de mon peuple que le génocide, Alors pourquoi devrais-je me soucier de votre père? | Open Subtitles | بلدك لا تعترف بالقتل الجماعي لشعبي بأنها إبادة جماعية اذا , لماذا علي ان اهتم بوالدك؟ |
Alors, pourquoi êtes-vous dans ma salle de bain me avertissement sur certains ex chef du FBI qui pourraient causer des ennuis? | Open Subtitles | اذا, لماذا انت في حمامي تحذرني من الرئيس السابق لمكتب التحقيقات ربما يسبب المتاعب؟ |
Alors pourquoi rappeler et jouer cette chanson ? | Open Subtitles | اذا لماذا يعيد الاتصال بنا ويشغل الاغنيه؟ |
Donc pourquoi ne pas commencer maintenant vu que c'est pour la même chose. | Open Subtitles | اذا لماذا لا نبدأ معركة حيث كلانا في نفس الجهة؟ |
- Hémorragie contrôlée. - Pourquoi ? Rhabdomyolyse. | Open Subtitles | اذا لماذا يحدث ذلك تدفق السموم الناتجة من تمزق العضلق |
Pourquoi être chez Ashton quand vous devriez construire la chapelle? | Open Subtitles | اذا لماذا كنت تعمل مع عصابة الطريق عندما يجب ان تبني كنيسة؟ |
- C'est le cas. - Alors pourquoi je dois | Open Subtitles | نعم معارضون اذا لماذا سأتناول وجبتين مع هذا الشاب غداً؟ |