- Vous savez, passer de l'école secondaire au collège est un grand changement, surtout Si vous n'êtes pas de la ville. | Open Subtitles | اتعلم , من الثانوية إلى الكلية قد يكون تحول كبير خصوصا اذا لم تكن من ساكني المدينة |
Bien sûr, Si vous n'êtes pas intéressé, la porte est là. | Open Subtitles | لكن بالطبع اذا لم تكن مهتما فها هو الباب |
Tu dis toujours qu'une fois qu'on a choisi un camp, si tu n'es pas loyal envers ce camp, alors qui es-tu bordel ? | Open Subtitles | تقول دائما عندما تختار جبهة اذا لم تكن مخلصا لهذه الجبهة اذا فمن انت بحق الجحيم؟ |
Et ils pourraient même s'y consacrer plus, donc si tu n'es pas prêt a clore le chapitre, tu n'as qu'un mot à dire. | Open Subtitles | وسوف يعملون أكثر اذا .. اذا لم تكن مستعدا لتغلق التقرير |
si ce n'était pas toi dans la ruelle... alors cette personne a tué ton frère. | Open Subtitles | اذا لم تكن أنت في ذلك الزقاق... فهو الشخص الذي قتل أخوك |
Les variantes sont rejetées si elles ne sont pas accompagnées d'une proposition totalement conforme. | UN | وينبغي رفض المقترحات البديلة اذا لم تكن مشفوعة بمقترح يستجيب للطلب تماما . |
Ok, donc, en tant que son ami, alors dites-moi, si ce n'est pas vous, qui d'autre peut l'avoir tué ? | Open Subtitles | إذا كنت حقا صديقه إاذا اخبرني اذا لم تكن انت.من ايضا كان يمكن ان يقتله؟ |
Mais Si c'est pas une vraie machine, il n'y aurait pas eu d'argent. | Open Subtitles | انا اسف. لكن اذا لم تكن الة الزمن حقيقية هناك ما كان يمكن ان يكون اي مال. |
Maintenant qu'il est mort, le monde est devenu beaucoup plus calme... ou serait, Si tu n'étais pas là pensant à la faible estime de merde que tu as de toi. | Open Subtitles | الآن قد مات ، العالم سيصبح أكثر هدوءاً أو كان سيكون ، اذا لم تكن انت هنا تفكر في أمور تقليل الاحترام بالذات |
Si vous n'êtes pas satisfait, sentez-vous libre de vous mettre au vert. | Open Subtitles | اذا لم تكن راضياً , فأنت حراً لترك الامر وزراعة |
Si vous n'êtes pas un 4400, vous devez payer pour chacun d'entre eux. | Open Subtitles | اذا لم تكن واحد من الـ 4400 فهناك خساره في الاول صرفت مدخراتي |
Si vous n'êtes pas au maximum, là, ce serait bien. | Open Subtitles | اذا لم تكن قد قمت بشحنه , فهذا هو الوقت المناسب |
Si vous n'êtes pas du clan des Montaigu, entrez boire une coupe de vin ! | Open Subtitles | اذا لم تكن من آل مونتيجيو فاحضر لتناول النبيذ والاستمتاع |
si tu n'es pas à l'aise, peut être que tu devrais te prendre un appartement seul. | Open Subtitles | اذا لم تكن مرتاحاً ربما عليك البحث عن سكن خاص بك |
Neil, si tu n'es pas assez adulte pour regarder la vérité en face, tu ne devrais peut-être pas fréquenter un gamin. | Open Subtitles | نيل, اذا لم تكن رجلا وتتحمل الحقيقة فما كان يجب عليك ان تكون مع طفل |
Bien... si tu n'es pas inquiet alors moi non plus. | Open Subtitles | حسناً, اذا لم تكن قلقاً فأنا لست قلقاً كذلك |
Elle serait toujours là si ce n'était pas toi, et tu le sais. | Open Subtitles | كانت ستكون هنا اذا لم تكن من أجلك وأنتِ تعرفين ذلك. |
Donc, si ce n'était pas toi qui a envoyé ce message, c'est sûr que j'en suis maintenant. | Open Subtitles | حسنا, اذا لم تكن انت مرسل الرسائل انت متاكد جدا انك اصدتني بسنارتك الان |
si ce n'était pas si sérieux, je trouverais ça amusant. | Open Subtitles | اذا لم تكن الاشياء جدية جدا , كنت ساقول ان هذا مضحك |
Les croyances religieuses semblent arriérées si elles ne sont pas les nôtres. | Open Subtitles | جميع المعتقدات الدينية تبدو بدائية اذا لم تكن الخاصة بك |
Les variantes devraient être rejetées si elles ne sont pas accompagnées d’une proposition entièrement conforme. | UN | وينبغي رفض الاقتراحات البديلة اذا لم تكن مصحوبة باقتراح يستجيب تماما لطلب الاقتراحات . |
Et Maia ne devrait pas donner confirmation si ce n'est pas vrai. | Open Subtitles | ومايا لم يجب عليها ان تؤكد حدوثها اذا لم تكن حدثت |
Si c'est pas dans Texas Magazine, on peut pas le faire. | Open Subtitles | اذا لم تكن موجودة فى واحدة من مجلات تكساس , لن نستطيع فعلها |
Si tu n'étais pas sûr, pourquoi me l'avoir envoyé ? | Open Subtitles | لا ، بل قلت ربما يكون هو حسنُ، اذا لم تكن متأكدا لماذا أرسلته؟ |
b) Si elle souhaite inscrire le 2C-B au Tableau II de la Convention de 1971 ou, dans la négative, quelle autre mesure prendre éventuellement; | UN | (ب) ما إذا كانت ترغب في ادراج 2C-B في الجدول الثاني لاتفاقية 1971، أو في اتخاذ أي اجراء لازم آخر، اذا لم تكن ترغب في ذلك؛ |
Je dis juste que si tu n'es pas heureux, démissionne. | Open Subtitles | كل ما اريد قوله هو اذا لم تكن سعيد يجب ان ترحل |