ويكيبيديا

    "استخبارات مالية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de renseignement financier
        
    • de renseignements financiers
        
    • du renseignement financier
        
    • cellules
        
    • renseignement financier ont
        
    Onze États sont dotés de cellules de renseignement financier opérationnelles. UN ولدى إحدى عشرة دولة وحدات استخبارات مالية عاملة.
    Tous à l'exception d'un ont également mis en place des cellules de renseignement financier et cinq au moins disposent de cellules opérationnelles. UN وأنشأت جميع الدول إلا واحدة وحدات الاستخبارات المالية، وأنشأت خمس دول على الأقل وحدات استخبارات مالية وقامت بتشغيلها.
    Huit États se sont dotés d'une cellule de renseignement financier, et cinq de ces cellules sont opérationnelles. UN وأنشأت ثماني دول وحدات استخبارات مالية خمس منها وحدات عاملة.
    Tous les États ont créé des cellules de renseignements financiers, dont trois sont opérationnelles. UN وأنشأت جميع الدول وحدات استخبارات مالية تعمل ثلاث منها بكامل طاقتها.
    Tous les États de ce groupe ont par ailleurs mis en place des cellules de renseignements financiers, même si les moyens de certaines de ces cellules pourraient être renforcés. UN كما تملك جميع دول هذه المجموعة وحدات استخبارات مالية عاملة، ولكن يوجد هامش لتحسين قدرات بعضها.
    En outre, il a créé une administration pour la prévention du blanchiment de capitaux qui est l'organe administratif chargé du renseignement financier. UN وفضلا عن ذلك أنشئت إدارة منع غسل الأموال، وهي تمثّل وكالة استخبارات مالية ذات طابع إداري.
    Des cellules de renseignement financier et d'autres mécanismes ont été mis en place dans de nombreux États pour parer plus efficacement au financement du terrorisme. UN وأنشئت في دول عديدة وحدات استخبارات مالية وآليات أخرى لمنع تمويل الإرهاب.
    Plusieurs États ont créé des cellules de renseignement financier sans toutefois les rendre opérationnelles. UN ولقد أنشأت دول عدة وحدات استخبارات مالية ولكنها لم تقم بتشغيلها بعد.
    Tous les huit États ont mis en place des cellules de renseignement financier. UN وتوجد لدى الدول الثمان جميعا وحدات استخبارات مالية.
    Tous les États sont dotés de cellules de renseignement financier opérationnelles, malgré des moyens inégaux. UN وقد أنشأت جميع الدول وحدات استخبارات مالية أصبحت قيد التشغيل، غير أنها متفاوتة من حيث القدرات.
    Le Bélarus, la Fédération de Russie et l'Ukraine sont dotés de cellules de renseignement financier pleinement opérationnelles. UN ويمتلك كل من الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس وحدات استخبارات مالية تعمل بكامل طاقتها.
    Ils ont tous mis en place des cellules de renseignement financier qui appartiennent au Groupe Egmont. UN وأنشأت كلها وحدات استخبارات مالية انضمت إلى عضوية مجموعة إيغمونت.
    Par ailleurs, un service indépendant de renseignement financier a été mis sur pied afin de prévenir et d'éliminer le blanchiment d'argent. UN كما أنشئت وحدة استخبارات مالية مستقلة لمنع غسل الأموال والقضاء عليه.
    Le Gouvernement maldivien est en train d'élaborer une loi contre le blanchiment d'argent et de se doter d'une cellule de renseignement financier. UN إن حكومة ملديف بصدد سن قانون مكافحة غسل الأموال وإنشاء وحدة استخبارات مالية.
    Celui-ci examine actuellement un plan d'action prévoyant l'adoption d'une loi sur la lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme et la création d'un service de renseignement financier. UN وينظر مجلس الوزراء حاليا في وضع خطة عمل تتيح اعتماد قانون بشأن غسل الأموال وتمويل الإرهاب وإنشاء وحدة استخبارات مالية.
    À long terme, l'INTRAC prévoit d'élargir sa coopération à d'autres cellules de renseignement financier. UN ويخطط المركز في المدى البعيد لتوسيع نطاق تعاونه مع وحدات استخبارات مالية أخرى بهدف تبادل المعلومات الاستخبارية المالية.
    - Sierra Leone : une assistance technique pour une proposition de projet pour la création d'un service national de renseignement financier; pour la formation du personnel associé à ce service, incluant les meilleures pratiques des autres pays; UN :: سيراليون: مساعدة تقنية لاقتراح مشروع لإنشاء وحدة استخبارات مالية وطنية، وبناء قدرات موظفيها من خلال التدريب، بما في ذلك الممارسات الجيدة المسجلة في بلدان أخرى تجري فيها إدارة هذه الوحدات؛
    Tous les pays de la région sauf un avaient mis en place des services de renseignement financier. UN وجميع بلدان المنطقة باستثناء بلد واحد أنشأت وحدات استخبارات مالية.
    À cet égard, un important projet a été mis en route en coopération avec l'Organisation des États des Caraïbes orientales en vue de créer un service régional de renseignements financiers. UN وفي ذلك الصدد، استهل مشروع رئيسي في التعاون مع منظمة الدول الكاريبية الشرقية على انشاء وحدة استخبارات مالية اقليمية.
    Des dispositions ont été prises afin d'apporter une assistance semblable à Antigua, et les Bahamas ont bénéficié d'un soutien pour la création d'un service de renseignements financiers. UN واتُخذت ترتيبات لتقديم مساعدة مماثلة الى أنتيغوا. كما قدم الدعم الى جزر البهاما في انشاء وحدة استخبارات مالية أيضا.
    Il a signé 36 mémorandums d'accord avec des cellules étrangères de renseignements financiers. UN ونفَّذ المجلس في هذا الصدد 36 مذكرة تفاهم مع وحدات استخبارات مالية أجنبية.
    Le 15 juin, les fonctions du Centre de renseignement financier ont été transférées à la Cellule de renseignement financier, dirigée au niveau local. UN وفي 15 تموز/يونيه، حوِّل مركز الاستخبارات المالية إلى وحدة استخبارات مالية يرأسها مسؤول محلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد