L'orateur a fait une priorité de la révision de la stratégie de mobilisation de ressources. | UN | وقد أعطى الأولوية لتوقيع لتنقيح استراتيجية تعبئة الموارد. |
La Directrice générale savait que la stratégie de mobilisation des ressources posait des problèmes très précis aux donateurs, mais elle espérait que ceux-ci s’emploieraient à leur tour à répondre aux attentes de l’UNICEF. | UN | وفرضت استراتيجية تعبئة الموارد أيضا تحديات خاصة للمانحين وأعربت عن أملها في أن يفوا بدورهم بتوقعات اليونيسيف. |
La Directrice générale savait que la stratégie de mobilisation des ressources posait des problèmes très précis aux donateurs, mais elle espérait que ceux-ci s'emploieraient à leur tour à répondre aux attentes de l'UNICEF. | UN | كما أن استراتيجية تعبئة الموارد تطرح أيضا تحديات خاصة للمانحين، وهي تأمل في أن يحقق المانحون، بدورهم، أماني اليونيسيف. |
Examen de l’efficacité de la stratégie de mobilisation des ressources. | UN | استعراض فعالية استراتيجية تعبئة الموارد. |
Pour qu'une stratégie de mobilisation des ressources soit efficace, elle nécessite deux éléments : un mécanisme approprié d'allocation des ressources et un système de gestion des ressources performant. | UN | فلكي تكون استراتيجية تعبئة الموارد فعالة لا بد من توفر شيئين: آلية مناسبة لتخصيص الموارد ونظام فعّال لإدارة الموارد. |
Le projet du FEM contribuera de façon substantielle à la stratégie de mobilisation de ressources en cours d'élaboration. | UN | وسيشكل مشروع مرفق البيئة العالمية إسهاما لا يستهان به في استراتيجية تعبئة الموارد الجاري وضعها. |
la stratégie de mobilisation des ressources au titre de la Convention de Bâle contribuera à l'amélioration de cette démarche. | UN | إن استراتيجية تعبئة الموارد التابعة لاتفاقية بازل يمكن أن تعمل على زيادة هذه القدرات. |
Tel est le défi de la stratégie de mobilisation des ressources. | UN | وهذا هو التحدي الذي تواجهه استراتيجية تعبئة الموارد. |
Un rapport oral sur la stratégie de mobilisation des ressources a été présenté au Conseil d'administration à sa première session annuelle de 1998. | UN | قدم تقرير شفوي بشأن استراتيجية تعبئة الموارد إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٨. |
Tel est le défi de la stratégie de mobilisation des ressources. | UN | وهذا هو التحدي اﻷول في استراتيجية تعبئة الموارد. |
la stratégie de mobilisation des ressources doit donc englober tant les flux budgétaires qu'externes. | UN | لذلك يجب أن تشمل استراتيجية تعبئة الموارد تدفقات الميزانية والتدفقات الخارجية. |
Point 7. Rapport oral sur la stratégie de mobilisation des ressources. | UN | البند ٧: تقرير شفوي عن استراتيجية تعبئة الموارد |
7. Rapport oral sur la stratégie de mobilisation des ressources | UN | ٧ - تقرير شفوي عن استراتيجية تعبئة الموارد |
138. Le représentant résident du PNUD au Sénégal a décrit la stratégie de mobilisation des ressources menées dans ce pays. | UN | ١٣٨ - وأوجز الممثل المقيم للبرنامج في السنغال استراتيجية تعبئة الموارد المضطلع بها في ذلك البلد. |
138. Le représentant résident du PNUD au Sénégal a décrit la stratégie de mobilisation des ressources menées dans ce pays. | UN | ١٣٨ - وأوجز الممثل المقيم للبرنامج في السنغال استراتيجية تعبئة الموارد المضطلع بها في ذلك البلد. |
E. Rapport oral sur la stratégie de mobilisation des ressources | UN | هاء - تقرير شفوي عن استراتيجية تعبئة الموارد |
Point 7 : Rapport oral sur la stratégie de mobilisation de ressources. | UN | البند ٧: تقرير شفوي عن استراتيجية تعبئة الموارد |
2006-2007 (estimation) : élaboration et approbation d'une stratégie de mobilisation de ressources et de communication par le Conseil d'administration à sa vingt et unième session. | UN | التقديرات للفترة 2006 - 2007: إعداد استراتيجية تعبئة الموارد والاتصال وإقرارها قبل الدورة 21 لمجلس الإدارة |
Toujours en 2012, l'Office a refondu son site Web dans le cadre de sa stratégie de mobilisation des ressources afin de mieux répondre aux besoins des divers donateurs et d'améliorer l'information fournie en arabe. | UN | وفي عام 2012، أعادت الأونروا تصميم موقعها الشبكي كجزء من استراتيجية تعبئة الموارد، وذلك بغرض تلبية احتياجات مختلف الجهات المانحة على نحو أفضل وتوفير معلومات أفضل باللغة العربية. |
RESSOURCES : LE PROJET de stratégie de mobilisation DES RESSOURCES 30 — 69 11 | UN | سيناريوهات محتملة لزيادة الموارد: مشروع استراتيجية تعبئة الموارد |
stratégie de mobilisation de ressources : renforcement de la communication stratégique | UN | استراتيجية تعبئة الموارد: تعزيز قنوات الاتصال الاستراتيجية |
Grâce à cette stratégie de mobilisation de ressources, la campagne permettra à ONU-Habitat de recevoir des contributions en nature et de mobiliser des ressources extérieures. | UN | واستنادا إلى استراتيجية تعبئة الموارد، ستستغل الحملة المساهمات العينية الحالية لموئل الأمم المتحدة وتجلب تمويلات خارجية. |
C. stratégies de mobilisation des ressources et cibles | UN | جيم - استراتيجية تعبئة الموارد والأهداف |