La Directrice générale savait que la stratégie de mobilisation des ressources posait des problèmes très précis aux donateurs, mais elle espérait que ceux-ci s’emploieraient à leur tour à répondre aux attentes de l’UNICEF. | UN | وفرضت استراتيجية تعبئة الموارد أيضا تحديات خاصة للمانحين وأعربت عن أملها في أن يفوا بدورهم بتوقعات اليونيسيف. |
La Directrice générale savait que la stratégie de mobilisation des ressources posait des problèmes très précis aux donateurs, mais elle espérait que ceux-ci s'emploieraient à leur tour à répondre aux attentes de l'UNICEF. | UN | كما أن استراتيجية تعبئة الموارد تطرح أيضا تحديات خاصة للمانحين، وهي تأمل في أن يحقق المانحون، بدورهم، أماني اليونيسيف. |
Examen de l’efficacité de la stratégie de mobilisation des ressources. | UN | استعراض فعالية استراتيجية تعبئة الموارد. |
L'orateur a fait une priorité de la révision de la stratégie de mobilisation de ressources. | UN | وقد أعطى الأولوية لتوقيع لتنقيح استراتيجية تعبئة الموارد. |
la stratégie de mobilisation des ressources au titre de la Convention de Bâle contribuera à l'amélioration de cette démarche. | UN | إن استراتيجية تعبئة الموارد التابعة لاتفاقية بازل يمكن أن تعمل على زيادة هذه القدرات. |
Tel est le défi de la stratégie de mobilisation des ressources. | UN | وهذا هو التحدي الذي تواجهه استراتيجية تعبئة الموارد. |
Un rapport oral sur la stratégie de mobilisation des ressources a été présenté au Conseil d'administration à sa première session annuelle de 1998. | UN | قدم تقرير شفوي بشأن استراتيجية تعبئة الموارد إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٨. |
Tel est le défi de la stratégie de mobilisation des ressources. | UN | وهذا هو التحدي اﻷول في استراتيجية تعبئة الموارد. |
la stratégie de mobilisation des ressources doit donc englober tant les flux budgétaires qu'externes. | UN | لذلك يجب أن تشمل استراتيجية تعبئة الموارد تدفقات الميزانية والتدفقات الخارجية. |
Point 7. Rapport oral sur la stratégie de mobilisation des ressources. | UN | البند ٧: تقرير شفوي عن استراتيجية تعبئة الموارد |
7. Rapport oral sur la stratégie de mobilisation des ressources | UN | ٧ - تقرير شفوي عن استراتيجية تعبئة الموارد |
138. Le représentant résident du PNUD au Sénégal a décrit la stratégie de mobilisation des ressources menées dans ce pays. | UN | ١٣٨ - وأوجز الممثل المقيم للبرنامج في السنغال استراتيجية تعبئة الموارد المضطلع بها في ذلك البلد. |
138. Le représentant résident du PNUD au Sénégal a décrit la stratégie de mobilisation des ressources menées dans ce pays. | UN | ١٣٨ - وأوجز الممثل المقيم للبرنامج في السنغال استراتيجية تعبئة الموارد المضطلع بها في ذلك البلد. |
E. Rapport oral sur la stratégie de mobilisation des ressources | UN | هاء - تقرير شفوي عن استراتيجية تعبئة الموارد |
E. Rapport oral sur la stratégie de mobilisation des ressources | UN | هاء - تقرير شفوي عن استراتيجية تعبئة الموارد |
De nouvelles fonctions de mobilisation des ressources devraient être attribuées lorsque la stratégie de mobilisation des ressources aura été adoptée. | UN | من المتوقع تخصيص وظائف جديدة لتعبئة الموارد بمجرد اعتماد استراتيجية تعبئة الموارد. |
L'explication tient en partie aux crises financières, mais aussi à des capacités insuffisantes pour appliquer intégralement la stratégie de mobilisation des ressources. | UN | ويُعزى ذلك جزئياً إلى الأزمات المالية، ولكن أيضاً بسبب الافتقار إلى القدرة على تنفيذ استراتيجية تعبئة الموارد تنفيذاً كاملاً. |
Le projet du FEM contribuera de façon substantielle à la stratégie de mobilisation de ressources en cours d'élaboration. | UN | وسيشكل مشروع مرفق البيئة العالمية إسهاما لا يستهان به في استراتيجية تعبئة الموارد الجاري وضعها. |
Point 7 de l’ordre du jour : stratégie de mobilisation des ressources de l’UNICEF | UN | البند ٧ من جدول اﻷعمال: استراتيجية تعبئة الموارد لليونيسيف |
RESSOURCES : LE PROJET de stratégie de mobilisation des ressources 30 — 69 11 | UN | سيناريوهات محتملة لزيادة الموارد: مشروع استراتيجية تعبئة الموارد |
L'Institut négocie actuellement avec des bailleurs de fonds potentiels l'obtention de financements pluriannuels, conformément à sa stratégie de mobilisation des ressources et aux recommandations de son conseil exécutif. | UN | 42 - ويتفاوض المعهد حاليا بشأن التمويل المتعدد السنوات مع مختلف الجهات المانحة المحتملة، وذلك تمشيا مع استراتيجية تعبئة الموارد للمعهد وتوصيات المجلس التنفيذي. |
Pour qu'une stratégie de mobilisation des ressources soit efficace, elle nécessite deux éléments : un mécanisme approprié d'allocation des ressources et un système de gestion des ressources performant. | UN | فلكي تكون استراتيجية تعبئة الموارد فعالة لا بد من توفر شيئين: آلية مناسبة لتخصيص الموارد ونظام فعّال لإدارة الموارد. |
1. Décide d’adopter cette stratégie de mobilisation des ressources conformément à la résolution 50/227 de l’Assemblée générale, en date du 24 mai 1996, et de la résolution 1997/59 du Conseil économique et social, en date du 24 juillet 1997; | UN | ١ - يقرر اعتماد استراتيجية تعبئة الموارد هذه وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ المؤرخ ٢٤ أيار/ مايو ١٩٩٦ وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٧/٥٩ المؤرخ ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٧؛ |
C. Stratégie de mobilisation des ressources nécessaires à l'UNICEF | UN | جيم - استراتيجية تعبئة الموارد لليونيسيف |