Euh, je peux t'emprunter ce gps traqueur que t'as ? | Open Subtitles | أيمكنني استعارة جهاز تحديد المواقع المتطوّر الذي تملكه؟ |
Tu penses que je pourrais emprunter un bon livre ? | Open Subtitles | كنت تعتقد أن الأول، اه، استعارة كتاب جيد؟ |
Peut-on vous emprunter ceci pour qu'on contacte vos proches ? | Open Subtitles | هل تمانعين استعارة هذا حتى نتواصل مع أحبابك؟ |
Le conformisme est une prison, et le tatouage est une métaphore. | Open Subtitles | اسمعي، الامتثال للمعايير هو سجن والوشم هو مجرد استعارة. |
Tu me prêtes ton super pull ? | Open Subtitles | أأستطيع استعارة تلك السترة التي أحبّها؟ |
Je peux emprunter de la monnaie pour le bus ? | Open Subtitles | مرحباً يا رفيق، أيمكننى استعارة بعض فكة الحافلة؟ |
Ma voiture est en rade, je n'ai plus de batterie et je me demandais si je pouvais emprunter le vôtre pour appeler une dépanneuse. | Open Subtitles | لقد تعطلت سيارتي، وانتهت بطارية هاتفي وكنتُ أتساءل إن كان هناك فرصة في استعارة هاتفكِ لأتصل بالشركة الأمريكية للسيارات |
Et j'ai la dalle, donc si je pouvais vous emprunter un billet, ce serait super. | Open Subtitles | وأنا يتضورون جوعا، لذلك إذا كان بإمكاني استعارة باك، هذا سيكون رائع. |
Je peux emprunter ton matelas ? Ma mère me rend visite. | Open Subtitles | هل يمكننى استعارة سريرك الاضافى لأن والدتى قادمة ؟ |
Il faudrait également étudier la possibilité d'emprunter du matériel informatique et de bureau à d'autres missions des Nations Unies, étant donné la durée relativement courte de la Mission. | UN | وينبغي أن تبذل أيضا محاولة لاستكشاف إمكانية استعارة معدات تجهيز البيانات وغيرها من معدات المكاتب من البعثات اﻷخرى لﻷمم المتحدة نظرا لقصر فترة هذه البعثة. |
En vertu de la loi sur le contrôle des changes, nul ne peut acheter, vendre ou emprunter de l'or à moins d'y être autorisé par le Ministre. | UN | وبموجب قانون مراقبة سوق الأوراق المالية، ما لم يأذن الوزير، لا يسمح لأي شخص في سيشيل بشراء أو بيع أو استعارة الذهب. |
La CEE a dû emprunter un poste à son programme sur l’environnement pour assurer ces fonctions. | UN | واضطرت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا إلى استعارة وظيفة من برنامج البيئة التابع لها ليضطلع شاغلها بهذه المهام. |
Le fait par les femmes d'emprunter ou de faire précéder leur nom par le nom patronymique de leur mari ne constitue qu'un usage, certes séculaire, mais sans fondement juridique. | UN | وما استعارة المرأة ﻹسم أسرة زوجها أو إدراجه قبل لقبها إلا من قبيل العادة العرفية العريقة حقا، ولكن لا أساس لها قانونا. |
Grant et l'auteur étaient partis, disant qu'ils s'arrangeraient pour emprunter le véhicule directement à Myre. | UN | وغادر غرانت وصاحب البلاغ قائلين إنهما سيعملان على استعارة السيارة مباشرة من ميري. |
M. Chaplin et l'auteur étaient partis en disant qu'ils s'arrangeraient pour emprunter le véhicule directement à M. Myrie. | UN | وغادر تشابلن وصاحب البلاغ المنزل قائلين إنهما سيرتبان أمر استعارة السيارة مباشرة مع ميري. |
Tout prisonnier peut emprunter des livres gratuitement et l'administration pénitentiaire peut autoriser les prisonniers à poursuivre des études et à passer des examens. | UN | وبإمكان أي سجين استعارة أي كتابٍ مجاناً،. |
Ce n'est pas que tout soit une métaphore de la sexualité, que quoi qu'on fasse, on pense toujours à ça. | Open Subtitles | ليس كل شيء هو استعارة للنوازع الجنسية ومهما عملنا، فليس كل ما نفكر فيه هو الجنس |
D'accord, si tu fais une métaphore, Je ne comprends pas vraiment- | Open Subtitles | حسناً، لو كان ذلك استعارة مجازية، فأنا حقاً لا |
C'est une métaphore pour toi. C'est bien trop litéral pour moi... | Open Subtitles | هذه استعارة بالنسبة لك الأمر برمته حرفي بالنسبة لي |
Tu me prêtes ta cape ? | Open Subtitles | هل أستطيع استعارة طاقية الإخفاء تلك؟ |
Je peux prendre le ketchup ? | Open Subtitles | معذرة، هل يمكنني استعارة الكاتشب خاصتك؟ طبعاً. |
Jay doit me prêter une perceuse pour mes poignées de tiroir. | Open Subtitles | مرحبا غلوريا اسمعي,لقد اتصلت بـ جاي بشأن استعارة حفار |
Dieu sait que je déteste les métaphores sportives, mais cette interview était un vrai touchdown. | Open Subtitles | الله يعلم أنني أكره استعارة الرياضية العامة لكن تلك المقابلة كانت لحظة لمس الأرض |
Vous me prêtez un cintre, au cas où je m'enferme encore ? | Open Subtitles | أتظنين ان بوسعي استعارة أداة تعليق المعاطف |
Les terres appartiennent à des familles et se transmettent généralement de génération en génération, encore que la loi autorise l'affermage et l'" emprunt " de terres. | UN | واﻷراضي مملوكة لﻷسر وتنتقل ملكيتها عادة عبر اﻷجيال المتتالية، ولكن القانون يسمح بترتيبات التأجير و " استعارة " اﻷراضي. |
En outre, du personnel a été prêté par le Siège des Nations Unies pour aider à l'élaboration des procédures, notamment dans le domaine de la gestion et du recrutement du personnel. | UN | بالاضافة إلى ذلك تمت استعارة موظفين من مقر الأمم المتحدة للمساعدة في وضع الاجراءات خاصة في ميدان ادارة شؤون الموظفين والتوظيف. |