La première étape, dans le cadre du Mécanisme d'examen de l'application, consiste à analyser les besoins à satisfaire pour garantir le respect de la Convention. | UN | وتحلَّل في المرحلة الأولى من تطبيق آلية استعراض التنفيذ الاحتياجاتُ التي ينبغي الوفاء بها لضمان الامتثال. |
Le Groupe d'examen de l'application adoptera un rapport sur les travaux de la reprise de sa troisième session dont le projet sera rédigé par le Secrétariat. | UN | سوف يعتمد فريقُ استعراض التنفيذ تقريراً عن دورته الثالثة المستأنفة، تتولى الأمانةُ إعداد مشروعه. المرفق |
Adoption du rapport du Groupe d'examen de l'application sur les travaux de la reprise de sa troisième session | UN | اعتماد تقرير فريق استعراض التنفيذ عن دورته الثالثة المستأنفة |
À sa première session, le Groupe d'examen de l'application a tiré au sort les États parties devant être examinés au titre du premier cycle d'examen. | UN | وقد سحب فريق استعراض التنفيذ في دورته الأولى قرعةً لتحديد الدول الأطراف التي سيجري استعراضها في دورة الاستعراض الأولى. |
Le Groupe d'examen de l'application adoptera un rapport sur les travaux de sa troisième session dont le projet sera rédigé par le secrétariat. | UN | سوف يعتمد فريقُ استعراض التنفيذ تقريراً عن دورته الثالثة، تتولى الأمانةُ إعداد مشروعه. المرفق |
Ordre du jour provisoire de la quatrième session du Groupe d'examen de l'application | UN | جدول الأعمال المؤقَّت للدورة الرابعة لفريق استعراض التنفيذ |
Adoption du rapport du Groupe d'examen de l'application sur les travaux de sa troisième session | UN | اعتماد تقرير فريق استعراض التنفيذ عن دورته الثالثة |
Rapport d'activité sur l'application des mandats du Groupe d'examen de l'application | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ مهام فريق استعراض التنفيذ |
Participation des pays les moins avancés aux sessions du Groupe d'examen de l'application | UN | مشاركة أقل البلدان نمواً في دورات فريق استعراض التنفيذ |
Participation aux réunions du Groupe d'examen de l'application des États parties à la Convention qui comptent parmi les pays les moins avancés | UN | مشاركة أقل البلدان نمواً، الأطراف في الاتفاقية، في اجتماعات فريق استعراض التنفيذ |
Coût de la participation des pays les moins avancés aux travaux du Groupe d'examen de l'application | UN | تكاليف مشاركة أقل البلدان نمواً في فريق استعراض التنفيذ |
C'est pourquoi le Groupe d'examen de l'application voudra peut-être encourager les États parties à prendre sans attendre des mesures à cet égard. | UN | ومن ثم، لعلَّ فريق استعراض التنفيذ يرغب بتشجع الدول الأطراف على اتخاذ إجراءات عاجلة في ذلك الصدد. |
Services fournis au Groupe d'examen de l'application | UN | الخدمات المقدَّمة إلى فريق استعراض التنفيذ |
Il a été noté que le Groupe d'examen de l'application constituait un cadre approprié pour traiter de l'assistance technique au niveau mondial. | UN | وذُكر أنَّ فريق استعراض التنفيذ هو محفل مناسب لمعالجة مسائل المساعدة التقنية على الصعيد العالمي. |
Un orateur a estimé que, si ce groupe de travail était rétabli, il devrait être relié au Groupe d'examen de l'application. | UN | وشدد أحد المتكلمين على أنَّ عمل ذلك الفريق العامل، في حال أعيد إنشاؤه، يجب أن يرتبط بفريق استعراض التنفيذ. |
Ordre du jour provisoire de la quatrième session du Groupe d'examen de l'application | UN | جدول الأعمال المؤقَّت لدورة فريق استعراض التنفيذ الرابعة |
Participation de signataires, de non-signataires, d'entités et d'organisations intergouvernementales aux travaux du Groupe d'examen de l'application | UN | مشاركة الكيانات الموقِّعة وغير الموقِّعة والهيئات والمنظمات الحكومية الدولية في أعمال فريق استعراض التنفيذ |
Mesures prises par le Groupe d'examen de l'application: note du Secrétariat | UN | أعمال فريق استعراض التنفيذ: مذكّرة من الأمانة |
Suite de la reprise de la deuxième session du Groupe d'examen de l'application | UN | مواصلة الدورة الثانية المستأنفة لفريق استعراض التنفيذ |
Elle a également accompagné les membres de la Commission de lutte contre la corruption à la réunion du Groupe chargé de l'examen de l'application à Vienne. | UN | وترافقت مع اللجنة لحضور اجتماع فريق استعراض التنفيذ المعقود في فيينا |
On devrait y voir plus clair au fur et à mesure que le Groupe spécial procédera à l'examen de la mise en œuvre. | UN | ويُفترض أن تتضح هذه المسائل في أثناء عملية استعراض التنفيذ التي يقوم بها الفريق العامل المخصص. |
examen des mesures d'application prises à l'échelle nationale dans les domaines critiques | UN | خامسا - استعراض التنفيذ على الصعيد الوطني بحسب مجالات الاهتمام الحاسمة |
La Conférence seule est compétente pour approuver les rapports sur les résultats de l'examen et les publier. | UN | ويختص المؤتمر وحده بالموافقة على تقارير استعراض التنفيذ وإصدارها. |
L'expérience acquise avec d'autres conventions de lutte contre la corruption montre qu'il est indispensable d'en examiner l'application. | UN | ويستدل من التجربة المكتسبة فيما يتعلق باتفاقات أخرى لمكافحة الفساد أن استعراض التنفيذ مسألة حيوية. |
Nous ne devons pas transformer l'Examen de la mise en oeuvre en un exercice académique compliqué. | UN | وينبغي ألا نحول استعراض التنفيذ إلى ممارسة أكاديمية معقدة. |
Résultat institutionnel 2 Mise en place de partenariats et d'une stratégie internationale Résultat institutionnel 2.3 (programme de travail conjoint) Préparation de contributions et services fonctionnels pour la Conférence des Parties et le CRIC | UN | الناتج المشترك 2-3 (برنامج العمل المشترك) التحضير لمؤتمرات الأطراف واجتماعات لجنة استعراض التنفيذ وتوفير الخدمات لها |