ويكيبيديا

    "استعراض المشاريع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'examen des projets
        
    • l'examen des projets
        
    • d'examen et
        
    • examiné les projets
        
    • d'examen des programmes
        
    • examiner des projets
        
    • d'examiner les projets
        
    • d'évaluation des projets
        
    Le Comité d'examen des projets veille à ce que les frais généraux des projets approuvés soient très faibles. UN تتأكّد لجنة استعراض المشاريع من كون المشاريع الموافَق عليها منطوية على الحدّ الأدنى من التكاليف العامة.
    Le CCI participe aux travaux du Comité d'examen des projets de la CNUCED lorsque des activités d'intérêt commun sont examinées. UN ويشارك مركز التجارة الدولية في أعمال لجنة استعراض المشاريع التابعة للأونكتاد عند بحث العمليات ذات الاهتمام المشترك.
    Le mandat du Comité d'examen des projets a été finalisé. UN وكانت عملية تحديد اختصاصات لجنة استعراض المشاريع قد انتهت.
    Le Comité d'examen des projets supervise la mise en œuvre des décisions du Conseil. UN وتتولى لجنة استعراض المشاريع رصد تنفيذ قرارات المجلس.
    Le Comité a examiné les minutes du Comité de l'examen des projets et confirmé que tous les projets avaient bien fait l'objet d'un examen plus poussé. UN درس المجلـس محاضــر جلســات لجنــة استعراض المشاريع وأكد أن جميع المشاريع خضعت لمزيد من الفحص الدقيق.
    Le Comité d'examen des projets examine les propositions de projet dans l'optique de la cohérence globale de la coopération technique de la CNUCED. UN تبحث لجنة استعراض المشاريع ما يقترح من مشاريع من زاوية الانسجام العالم للمساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد.
    Les référents régionaux ont été désignés et participent maintenant pleinement aux travaux du Comité d'examen des projets. UN وعيّنت جهات التنسيق الإقليمية وهي الآن مدمجة بصورة كاملة في عمل لجنة استعراض المشاريع.
    Les demandes officielles de financement sont centralisées et traitées par le Comité d'examen des projets et par le Service de la coopération technique. UN ويتم تجميع الطلبات الرسمية للحصول على أموال مركزياً وتوجيهها عن طريق لجنة استعراض المشاريع ودائرة التعاون التقني.
    À cet égard, le mandat du Comité d'examen des projets de la CNUCED a été approuvé en 2008. UN وفي هذا الصدد، اعتُمدت في عام 2008 اختصاصات لجنة استعراض المشاريع التابعة للأونكتاد.
    Le Comité d'examen des projets se réunit régulièrement. UN وتجتمع لجنة استعراض المشاريع بشكل منتظم.
    Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et le PNUD sont invités aux réunions du Comité d'examen des projets. UN يُدعى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمشاركة في اجتماعات لجنة استعراض المشاريع.
    La CNUCED a mis en place un certain nombre de mécanismes interdivisions comme le Comité d'examen des projets en 2008. UN وقد أدرج الأونكتاد بعض الآليات المشتركة بين الشُعب، مثل لجنة استعراض المشاريع في عام 2008.
    Le Haut commissariat comporte trois principaux mécanismes de gestion interne : le Comité supérieur des politiques, le Conseil d'administration et le Comité d'examen des projets. UN وهناك ثلاث آليات إدارية رئيسية تعمل داخل المفوضية، هي: اللجنة العليا للسياسات، ومجلس الإدارة، ولجنة استعراض المشاريع.
    Le Comité d'examen des projets se réunit chaque semaine; il supervise le lancement, la mise au point et l'exécution des projets. UN وتجتمع لجنة استعراض المشاريع أسبوعيا، وتمارس مراقبة المسؤوليات المتعلقة ببدء المشروعات وتطويرها وتنفيذها.
    Le Comité d'examen des projets est le mécanisme à travers lequel le HautCommissariat, à un niveau de responsabilité élevé, suit les résultats obtenus, fournit des orientations et contrôle, au plan interne, ses activités concrètes. UN ولجنة استعراض المشاريع هي الآلية التي تقوم من خلالها مفوضية حقوق الإنسان على صعيد كبار الموظفين برصد الأداء وإتاحة التوجيه وممارسة الرقابة الداخلية على أنشطة المفوضية الموجهة للأغراض العملية.
    Le chef du Groupe est un membre du Conseil de direction et du Comité d'examen des projets. UN ويشارك رئيس الوحدة عضوا في مجلس الإدارة العليا ولجنة استعراض المشاريع.
    La compétence du Comité d'examen des projets s'étend à tout le Secrétariat, quelles que soient les sources de financement des propositions. UN واختصاص لجنة استعراض المشاريع يشمل الأمانة العامة بأكملها بغض النظر عن مصادر تمويل تلك المقترحات.
    Ce cadre était en cours d'élaboration, mais un modèle de HLBC avait été établi et le Comité d'examen des projets l'utiliserait pour évaluer les risques courus par l'Organisation. UN وكان هذا الإطار لا يزال قيد التطوير، رغم إتمام تجميع نموذج للحالة المتعلقة بالأعمال التجارية الرفيعة المستوى، وهو النموذج الذي ستستخدمه لجنة استعراض المشاريع لتقييم المخاطر التي تواجهها المنظمة.
    Évaluation par thème : les fonctionnaires de la Division des services techniques et de l'évaluation participent à l'examen des projets et programmes proposés UN الجانب المواضيعي: عن طريق تدخلات الموظفين المسؤولين عن الجوانب التقنية والتقييم في استعراض المشاريع والبرامج المقترحة.
    Les projets sont soumis aux procédures d'examen et d'approbation du PNUD. UN تخضع المشاريع لعمليات استعراض المشاريع والموافقة عليها من قِبل البرنامج الإنمائي
    Toutefois, après avoir examiné les projets tels qu'ils ont été proposés par l'Arabie saoudite, le Comité estime qu'un certain nombre de modifications s'imposent. UN بيد أنه بعد استعراض المشاريع التي اقترحتها المملكة العربية السعودية، يرى الفريق أن من الضروري إدخال بعض التعديلات.
    Le Comité d'examen des programmes et projets et le Comité de l'éthique et des finances ont tenu leurs réunions immédiatement avant chaque réunion du Conseil. UN وعُقدت اجتماعات لجنة استعراض المشاريع والبرامج ولجنة الأخلاقيات والمالية مباشرة قبيل كل اجتماع من اجتماعات المجلس.
    Ces réunions permettent à leurs participants d'examiner des projets communs et d'échanger des informations sur les activités de leur organisation ayant trait aux droits de l'homme. UN ويتيح هذا الاجتماع للمشتركين فيه فرصة استعراض المشاريع المشتركة وتبادل المعلومات حول عدد من اﻷنشطة الجارية التي تضطلع بها المنظمات المعنية في ميدان حقوق اﻹنسان.
    Les Nations Unies et l'Autorité intérimaire continueront d'examiner les projets secteur par secteur, en fonction des priorités nationales, et en coopération avec les autorités locales. UN وستواصل الأمم المتحدة والسلطة المؤقتة استعراض المشاريع على أساس كل قطاع على حدة، بالاستناد إلى الأولويات الوطنية وبالتعاون مع السلطات المحلية.
    Le FNUAP a constitué des comités d'évaluation des projets sur le terrain et institué des examens bimensuels des projets approuvés par le Siège, effectués par le Comité d'examen des projets au Siège. UN أنشأ الصندوق لجانا ليقيم المشاريع على المستوى الميداني ويقوم، في المقر، كل شهرين باستعراض الموافقات التي تصدر عن لجنة استعراض المشاريع خارج المقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد