Le Comité d'examen des projets veille à ce que les frais généraux des projets approuvés soient très faibles. | UN | تتأكّد لجنة استعراض المشاريع من كون المشاريع الموافَق عليها منطوية على الحدّ الأدنى من التكاليف العامة. |
Le CCI participe aux travaux du Comité d'examen des projets de la CNUCED lorsque des activités d'intérêt commun sont examinées. | UN | ويشارك مركز التجارة الدولية في أعمال لجنة استعراض المشاريع التابعة للأونكتاد عند بحث العمليات ذات الاهتمام المشترك. |
Le mandat du Comité d'examen des projets a été finalisé. | UN | وكانت عملية تحديد اختصاصات لجنة استعراض المشاريع قد انتهت. |
Le Comité d'examen des projets supervise la mise en œuvre des décisions du Conseil. | UN | وتتولى لجنة استعراض المشاريع رصد تنفيذ قرارات المجلس. |
Le Comité a examiné les minutes du Comité de l'examen des projets et confirmé que tous les projets avaient bien fait l'objet d'un examen plus poussé. | UN | درس المجلـس محاضــر جلســات لجنــة استعراض المشاريع وأكد أن جميع المشاريع خضعت لمزيد من الفحص الدقيق. |
Le Comité d'examen des projets examine les propositions de projet dans l'optique de la cohérence globale de la coopération technique de la CNUCED. | UN | تبحث لجنة استعراض المشاريع ما يقترح من مشاريع من زاوية الانسجام العالم للمساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد. |
Les référents régionaux ont été désignés et participent maintenant pleinement aux travaux du Comité d'examen des projets. | UN | وعيّنت جهات التنسيق الإقليمية وهي الآن مدمجة بصورة كاملة في عمل لجنة استعراض المشاريع. |
Les demandes officielles de financement sont centralisées et traitées par le Comité d'examen des projets et par le Service de la coopération technique. | UN | ويتم تجميع الطلبات الرسمية للحصول على أموال مركزياً وتوجيهها عن طريق لجنة استعراض المشاريع ودائرة التعاون التقني. |
À cet égard, le mandat du Comité d'examen des projets de la CNUCED a été approuvé en 2008. | UN | وفي هذا الصدد، اعتُمدت في عام 2008 اختصاصات لجنة استعراض المشاريع التابعة للأونكتاد. |
Le Comité d'examen des projets se réunit régulièrement. | UN | وتجتمع لجنة استعراض المشاريع بشكل منتظم. |
Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et le PNUD sont invités aux réunions du Comité d'examen des projets. | UN | يُدعى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمشاركة في اجتماعات لجنة استعراض المشاريع. |
La CNUCED a mis en place un certain nombre de mécanismes interdivisions comme le Comité d'examen des projets en 2008. | UN | وقد أدرج الأونكتاد بعض الآليات المشتركة بين الشُعب، مثل لجنة استعراض المشاريع في عام 2008. |
Le Haut commissariat comporte trois principaux mécanismes de gestion interne : le Comité supérieur des politiques, le Conseil d'administration et le Comité d'examen des projets. | UN | وهناك ثلاث آليات إدارية رئيسية تعمل داخل المفوضية، هي: اللجنة العليا للسياسات، ومجلس الإدارة، ولجنة استعراض المشاريع. |
Le Comité d'examen des projets se réunit chaque semaine; il supervise le lancement, la mise au point et l'exécution des projets. | UN | وتجتمع لجنة استعراض المشاريع أسبوعيا، وتمارس مراقبة المسؤوليات المتعلقة ببدء المشروعات وتطويرها وتنفيذها. |
Le Comité d'examen des projets est le mécanisme à travers lequel le HautCommissariat, à un niveau de responsabilité élevé, suit les résultats obtenus, fournit des orientations et contrôle, au plan interne, ses activités concrètes. | UN | ولجنة استعراض المشاريع هي الآلية التي تقوم من خلالها مفوضية حقوق الإنسان على صعيد كبار الموظفين برصد الأداء وإتاحة التوجيه وممارسة الرقابة الداخلية على أنشطة المفوضية الموجهة للأغراض العملية. |
Le chef du Groupe est un membre du Conseil de direction et du Comité d'examen des projets. | UN | ويشارك رئيس الوحدة عضوا في مجلس الإدارة العليا ولجنة استعراض المشاريع. |
La compétence du Comité d'examen des projets s'étend à tout le Secrétariat, quelles que soient les sources de financement des propositions. | UN | واختصاص لجنة استعراض المشاريع يشمل الأمانة العامة بأكملها بغض النظر عن مصادر تمويل تلك المقترحات. |
Ce cadre était en cours d'élaboration, mais un modèle de HLBC avait été établi et le Comité d'examen des projets l'utiliserait pour évaluer les risques courus par l'Organisation. | UN | وكان هذا الإطار لا يزال قيد التطوير، رغم إتمام تجميع نموذج للحالة المتعلقة بالأعمال التجارية الرفيعة المستوى، وهو النموذج الذي ستستخدمه لجنة استعراض المشاريع لتقييم المخاطر التي تواجهها المنظمة. |
Évaluation par thème : les fonctionnaires de la Division des services techniques et de l'évaluation participent à l'examen des projets et programmes proposés | UN | الجانب المواضيعي: عن طريق تدخلات الموظفين المسؤولين عن الجوانب التقنية والتقييم في استعراض المشاريع والبرامج المقترحة. |
Les projets sont soumis aux procédures d'examen et d'approbation du PNUD. | UN | تخضع المشاريع لعمليات استعراض المشاريع والموافقة عليها من قِبل البرنامج الإنمائي |
Toutefois, après avoir examiné les projets tels qu'ils ont été proposés par l'Arabie saoudite, le Comité estime qu'un certain nombre de modifications s'imposent. | UN | بيد أنه بعد استعراض المشاريع التي اقترحتها المملكة العربية السعودية، يرى الفريق أن من الضروري إدخال بعض التعديلات. |
Le Comité d'examen des programmes et projets et le Comité de l'éthique et des finances ont tenu leurs réunions immédiatement avant chaque réunion du Conseil. | UN | وعُقدت اجتماعات لجنة استعراض المشاريع والبرامج ولجنة الأخلاقيات والمالية مباشرة قبيل كل اجتماع من اجتماعات المجلس. |
Ces réunions permettent à leurs participants d'examiner des projets communs et d'échanger des informations sur les activités de leur organisation ayant trait aux droits de l'homme. | UN | ويتيح هذا الاجتماع للمشتركين فيه فرصة استعراض المشاريع المشتركة وتبادل المعلومات حول عدد من اﻷنشطة الجارية التي تضطلع بها المنظمات المعنية في ميدان حقوق اﻹنسان. |
Les Nations Unies et l'Autorité intérimaire continueront d'examiner les projets secteur par secteur, en fonction des priorités nationales, et en coopération avec les autorités locales. | UN | وستواصل الأمم المتحدة والسلطة المؤقتة استعراض المشاريع على أساس كل قطاع على حدة، بالاستناد إلى الأولويات الوطنية وبالتعاون مع السلطات المحلية. |
Le FNUAP a constitué des comités d'évaluation des projets sur le terrain et institué des examens bimensuels des projets approuvés par le Siège, effectués par le Comité d'examen des projets au Siège. | UN | أنشأ الصندوق لجانا ليقيم المشاريع على المستوى الميداني ويقوم، في المقر، كل شهرين باستعراض الموافقات التي تصدر عن لجنة استعراض المشاريع خارج المقر. |