ويكيبيديا

    "استعراض المشروع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • examen du projet
        
    • analyser le projet
        
    • examiner le projet
        
    • examinent la version
        
    L'examen du projet se poursuit en collaboration avec les autorités du pays hôte. UN ويجري حاليا استعراض المشروع بالتعاون مع سلطات البلد المضيف.
    examen du projet final de rapport et modifications finales UN استعراض المشروع النهائي للتقرير وإدخال التعديلات النهائية عليه
    L'examen du projet de loi s'est poursuivi sous le gouvernement du Président Clinton. UN 21 - واستمر استعراض المشروع على المستوى الاتحادي في ظل حكومة الرئيس كلينتون.
    Il faut en fait analyser le projet sous l'angle de ce que l'on pourrait appeler sa " probabilité de perte " . UN وبالفعل يتعين على المرء الواحد استعراض المشروع المحدد من زاوية ما يمكن أن يطلق عليه " إمكانية الخسارة " في المشروع.
    Il faut en fait analyser le projet sous l'angle de ce que l'on pourrait appeler sa " probabilité de perte " . UN والواقع أنه يجب استعراض المشروع من زاوية ما قد يسمى " احتمال الخسارة " .
    À l'issue de la trentième session, le Président du Comité a été chargé d'examiner le projet, en concertation avec les organisations concernées ainsi qu'avec les experts. UN وإبان الدورة الثلاثين للجنة، كُلف الرئيس بمهمة استعراض المشروع بالتشاور مع المنظمات ذات الصلة وفرادى الخبراء.
    Ils examinent la version définitive du mémorandum d'accord et donnent un avis favorable à la Division du budget et des finances. UN 12 - استعراض المشروع النهائي لمذكرة التفاهم وتقديم موافقة إلى شُعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية.
    Tout au long de la durée du projet, les responsables administratifs et le Comité d'examen du projet, ainsi que des missions périodiques de contrôle donnant lieu à de larges consultations avec tous les homologues nationaux et internationaux, contrôlent l'exécution du projet. UN ويقوم برصد المشروع طوال فترة استمراره مسؤولون مختصون ولجنة استعراض المشروع وبعثات دورية للرصد تشمل إجراء مشاورات واسعة النطاق مع جميع النظراء الوطنيين والدوليين.
    Parmi les nouvelles instructions figurera l'obligation d'inclure dans chaque projet à exécuter par des entités nationales des dispositions budgétaires relatives à l'appui technique ou à la participation d'une institution spécialisée à un examen du projet durant sa mise en oeuvre. UN وستشتمل التعليمات الجديدة على شرط إلزامي لكل مشروع من المشاريع المنفذة وطنيا بأن يرصد في ميزانيته اعتمادات للدعم التقني أو ﻹشراك وكالة متخصصة في استعراض المشروع أثناء إنجازه.
    16. Le Groupe de travail aurait souhaité avoir plus de temps pour achever l'examen du projet. UN 16- ولاحظ الفريق العامل أنه كان يود لو أتيح له المزيد من الوقت لإتمام استعراض المشروع.
    Le document de travail a été rédigé après examen du projet de document mis au point par le Comité à sa treizième session et à la lumière des événements survenus dans l'intervalle. UN وقد أعدت ورقة العمل بعد استعراض المشروع المعد في الدورة الثالثة عشرة للجنة وعلى ضوء التطورات التي حدثت في الفقرة الفاصلة.
    L'examen du projet révisé d'instrument juridique, chapitre par chapitre, peut être reflété comme suit : UN 20 - ويمكن إدراج استعراض المشروع المنقّّح للصك القانوني، بترتيب فصوله على النحو التالي:
    423. Suite à un examen du projet présenté par le Koweït, le Comité propose certaines modifications, dont le détail est exposé à l'annexe XXI du présent rapport. UN 423- وبعد استعراض المشروع كما قدمته الكويت، يقترح الفريق إدخال بعض التعديلات عليه، وترد تفاصيل هذه التعديلات في المرفق الحادي والعشرين لهذا التقرير.
    597. Après examen du projet présenté par l'Arabie saoudite, le Comité propose des modifications dont le détail est exposé à l'annexe XXVIII du présent rapport. UN 597- وعقب استعراض المشروع حسبما قدمته المملكة العربية السعودية، يقترح الفريق إدخال بعض التعديلات ترد تفاصيلها في المرفق الثامن عشر من هذا التقرير.
    Il faut en fait analyser le projet sous l'angle de ce que l'on pourrait appeler sa " probabilité de perte " . UN والواقع أنه يجب استعراض المشروع من زاوية ما قد يسمى " احتمال الخسارة " .
    Il faut en fait analyser le projet sous l'angle de ce que l'on pourrait appeler sa < < probabilité de perte > > . UN والواقع أنه يجب استعراض المشروع من زاوية ما قد يسمى " احتمال الخسارة " .
    Il faut en fait analyser le projet sous l'angle de ce que l'on pourrait appeler sa < < probabilité de perte > > . UN والواقع أنه يجب استعراض المشروع من زاوية ما قد يسمى " احتمال الخسارة " .
    Il faut en fait analyser le projet sous l'angle de ce que l'on pourrait appeler sa < < probabilité de perte > > . UN والواقع أنه يجب استعراض المشروع من زاوية ما قد يسمى " احتمال الخسارة " .
    Il faut en fait analyser le projet sous l'angle de ce que l'on pourrait appeler sa " probabilité de perte " . UN والواقع أنه يجب استعراض المشروع من زاوية ما قد يسمى " احتمال الخسارة " .
    Le Comité interministériel chargé d'examiner le projet de rapport final sur la mise en œuvre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes n'a pas encore été convoqué. UN ولم تجتمع بعد اللجنة المشتركة بين الوزارات المسؤولة عن استعراض المشروع النهائي للتقرير المتعلق بتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    1. La PRÉSIDENTE invite les membres du Comité à examiner le projet distribué (CCPR/C/70/Q/GAB/3). UN 1- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى استعراض المشروع المُعمم (CCPR/C/70/Q/GAB/3).
    Ils examinent la version définitive du mémorandum d'accord et donnent un avis favorable. UN 13 - استعراض المشروع النهائي لمذكرة التفاهم وتقديم موافقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد