Conformément à la décision prise au début de la séance, le Conseil a entendu une déclaration de l'Ambassadeur Djokic. | UN | ووفقا للمقرر المتخذ في وقت سابق في الجلسة، استمع المجلس إلى بيان أدلى به السفير ديوكيتش. |
Conformément à la décision prise à la 2910e séance, le Conseil a entendu une déclaration de M. Maksoud. | UN | ووفقا للقرار المتخذ في الجلسة ٠١٩٢، استمع المجلس إلى بيان أدلى به السيد مقصود. |
Conformément à la décision prise à la même séance, le Conseil a entendu une déclaration de M. Ansay. | UN | ووفقا للقرار المتخذ سابقا في الجلسة، استمع المجلس إلى بيان أدلى به السيد انساي. |
le Conseil entend une déclaration du représentant de l'Afghanistan. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل أفغانستان. |
Après le vote, le Conseil entend une déclaration du représentant du Burundi. | UN | وبعد التصويت، استمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل بوروندي. |
Ensuite, le Conseil a entendu une déclaration du Représentant permanent de la République populaire démocratique de Corée. | UN | وبعد الإحاطة، استمع المجلس إلى بيان أدلى به الممثل الدائم لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
le Conseil a entendu une déclaration du représentant de l'Afghanistan. | UN | كما استمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل أفغانستان. |
Conformément à la décision prise plus tôt au cours de la séance, le Conseil a entendu une déclaration de l'Observateur permanent de la Suisse auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ووفقا لما تقرر في مرحلة سابقة من الجلسة، استمع المجلس إلى بيان أدلى به المراقب الدائم لسويسرا لدى الأمم المتحدة. |
À la reprise de la séance, le Conseil a entendu une déclaration du Vice-Ministre des affaires étrangères et de la coopération du Mozambique. | UN | ولدى استئناف الجلسة، استمع المجلس إلى بيان أدلى به نائب وزير الخارجية والتعاون في موزامبيق. |
Après l’achèvement de la procédure de vote, le Conseil a entendu une déclaration du représentant de l’Ukraine. | UN | وبعد انتهاء إجراءات التصويت استمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل أوكرانيا. |
Suivant ce qui avait été décidé à la 3988e séance, le Conseil a entendu une déclaration de M. Jovanovic. | UN | وبمقتضى القرار المتخذ في الجلسة ٣٩٨٨ استمع المجلس إلى بيان أدلى به السيد يوفانوفيتش. |
Suivant ce qui avait été décidé auparavant à la même séance, le Conseil a entendu une déclaration de M. Jova- novic. | UN | ووفقا للقرار المتخذ من قبل في الجلسة، استمع المجلس إلى بيان أدلى به السيد يوفانوفيتش. |
Conformément à la décision adoptée à la séance antérieure, le Conseil a entendu une déclaration de l’Observateur permanent de la Suisse auprès de l’Organisation des Nations Unies. | UN | ووفقا للقرار الذي اتخذ في وقت سابق من الجلسة، استمع المجلس إلى بيان أدلى به المراقب الدائم لسويسرا لدى اﻷمم المتحدة. |
Conformément à la décision prise le 14 février 1994, le Conseil a entendu une déclaration de l'Ambassadeur Djokic. | UN | ووفقا للمقــرر الـذي اتخذ في ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٤، استمع المجلس إلى بيان أدلى به السفير بيو كيتش. |
Conformément à la décision prise au début de la séance, le Conseil a entendu une déclaration de M. Ansay, en vertu de l'article 39 du règlement intérieur provisoire. | UN | ووفقا للمقرر المتخذ في وقت سابق في الجلسة، استمع المجلس إلى بيان أدلى به السيد أنساي بموجب المادة ٩٣ من النظام الداخلي المؤقت. |
Après le vote, le Conseil entend une déclaration du représentant d'Haïti. | UN | وبعد التصويت، استمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل هايتي. |
Après le vote, le Conseil entend une déclaration du représentant de la République démocratique du Congo. | UN | وبعد التصويت، استمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
À la reprise de la séance, le Conseil entend une déclaration du Vice-Ministre des affaires étrangères et à la coopération du Mozambique. | UN | وعند استئناف الجلسة، استمع المجلس إلى بيان أدلى به نائب وزير الخارجية والتعاون في موزامبيق. |
le Conseil entend une déclaration de M. Callisto Madavo, Vice-Président de la Banque mondiale. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيان أدلى به السيد كاليستو مادافو، نائب رئيس البنك الدولي. |
À la reprise de la séance, le Conseil entend une déclaration du représentant du Japon. | UN | عقب استئناف الجلسة، استمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل اليابان. |
Conformément à la décision prise au débat de la séance, le Conseil entend une déclaration de l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وعملا بالمقرر المتخذ في وقت سابق في هذه الجلسة، استمع المجلس إلى بيان أدلى به المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة. |