ويكيبيديا

    "استنتاجات المقرر الخاص" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • conclusions du Rapporteur spécial
        
    • conclusion du Rapporteur spécial
        
    • conclusions de la Rapporteuse spéciale
        
    • ses conclusions
        
    • constatée par le Rapporteur spécial
        
    • constatations DU RAPPORTEUR SPECIAL
        
    Elle apprécie le fait que les conclusions du Rapporteur spécial n'aient qu'un caractère préliminaire. UN كما أعرب عن إرتياحه ﻷن استنتاجات المقرر الخاص ذات طابع أولي فحسب.
    Une analyse figure dans la section consacrée aux conclusions du Rapporteur spécial. UN ويمكن الاطلاع على تحليل في الفصل الذي يتضمن استنتاجات المقرر الخاص.
    Les conclusions du Rapporteur spécial visent à faciliter l'examen du sujet et l'identification de principes généralement acceptables. UN وترمي استنتاجات المقرر الخاص إلى تيسير دراسة الموضوع ووضع مبادئ قابلة للتطبيق بصفة عامة.
    3. Note avec une vive préoccupation la conclusion du Rapporteur spécial selon laquelle la Bosnie-Herzégovine est menacée cet hiver d'une catastrophe imminente du point de vue humanitaire; UN " ٣ - تلاحظ مع القلق الشديد استنتاجات المقرر الخاص بشأن الكارثة الانسانية الوشيكة الحدوث في البوسنة والهرسك هذا الشتاء؛
    23. conclusions de la Rapporteuse spéciale sur la traite des êtres humains, en particulier des femmes et des enfants (E/CN.4/2005/71, par. 55 à 63). UN 23- استنتاجات المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال (E/CN.4/2005/71، الفقرات 55-63).
    48. Pour finir, Mme Telalian déclare que les conclusions du Rapporteur spécial étaient prématurées. Elles auraient dû être l’aboutissement de l’analyse approfondie des divers aspects de la question des réserves. UN ٤٨ - وختاما، أعلنت السيدة تلاليان أن استنتاجات المقرر الخاص سابقة ﻷوانها، وأنه كان يجب أن تأتي تتويجا للتحليل المعمق لمختلف جوانب مسألة التحفظات.
    Les conclusions du Rapporteur spécial à l'égard de la situation dans des pays donnés offraient les avantages associés à des visites personnelles mais demeuraient les conclusions d'une seule personne alors que celles du Comité étaient le fruit du jugement collectif de 18 experts. UN وتتمتع استنتاجات المقرر الخاص عن الحالات في بلدان معينة بالمزايا التي تنشأ عن إجراء زيارات شخصية، غير أنها تظل استنتاجات فرد واحد، في حين أن استنتاجات اللجنة تنبثق من الرأي الجماعي لثمانية عشر خبيرا.
    Réponse aux conclusions du Rapporteur spécial UN الرد على استنتاجات المقرر الخاص
    Les conclusions du Rapporteur spécial figurent aux paragraphes 78 à 106, ses recommandations aux paragraphes 107 à 119. UN وترد استنتاجات المقرر الخاص وتوصياته في الفقرات من 78 إلى 106 ومن 107 إلى 119 على التوالي. Annex
    Le Comité doit se réserver suffisamment de temps pour examiner les conclusions du Rapporteur spécial et adopter le cas échéant des recommandations en bonne et due forme, y compris, si nécessaire, revoir la date à laquelle le prochain rapport périodique de l'État partie doit être présenté. UN وينبغي للجنة أن تخصص وقتاً كافياً لمناقشة استنتاجات المقرر الخاص واعتماد توصيات رسمية، إن وجدت، بما في ذلك، إعادة النظر، عند الاقتضاء، في موعد تقديم الدولة الطرف تقريرها الدوري القادم.
    3. conclusions du Rapporteur spécial 360 - 366 142 UN 3- استنتاجات المقرر الخاص الختامية 360-366 117
    Elle a rappelé les conclusions du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, selon lesquelles les Coréens étaient, au Japon, victimes de discrimination dans des domaines tels que la participation à la vie politique, l'emploi, le logement, le mariage et l'éducation. UN وأشار الوفد إلى استنتاجات المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية التي تفيد بتعرض الكوريين في اليابان للتمييز في مجالات مثل المشاركة في الحياة السياسية، والعمل، والسكن، والزواج، والتعليم.
    45. Les conclusions du Rapporteur spécial sur l'effet de l'immunité dans la phase précontentieuse méritent d'être affinées. UN 45 - وأضافت قائلة إن استنتاجات المقرر الخاص المتعلقة بأثر الحصانة في مرحلة ما قبل المحاكمة تستحق مزيداً من التطوير.
    Dès lors, on pouvait envisager d'examiner plus avant les conclusions du Rapporteur spécial concernant la charge d'invoquer l'immunité, en prévoyant la possibilité pour l'État du représentant d'invoquer l'immunité sans faire aucune distinction. UN وبناءً على ذلك، قد يكون هناك أساس لمواصلة النظر في استنتاجات المقرر الخاص بشأن الجهة التي يقع على عاتقها عبء الاحتجاج بالحصانة للسماح لدولة المسؤول بالاحتجاج بالحصانة دون أي تمييز.
    a) Les conclusions du Rapporteur spécial de 1995 UN أ - استنتاجات المقرر الخاص لعام 1995
    3. conclusions du Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats (A/HRC/8/4, par. 58 à 70); UN 3- استنتاجات المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين (A/HRC/8/4)، الفقرات 58-70؛
    3. Note avec une vive préoccupation la conclusion du Rapporteur spécial selon laquelle la Bosnie-Herzégovine est menacée cet hiver d'une catastrophe imminente du point de vue humanitaire; UN ٣ - تلاحظ مع القلق الشديد استنتاجات المقرر الخاص بشأن الكارثة الانسانية الوشيكة الحدوث في البوسنة والهرسك هذا الشتاء؛
    3. Note avec une vive préoccupation la conclusion du Rapporteur spécial selon laquelle la République de Bosnie-Herzégovine est menacée cet hiver d'une catastrophe imminente du point de vue humanitaire; UN ٣ - تلاحظ مع بالغ القلق استنتاجات المقرر الخاص بشأن الكارثة اﻹنسانية الوشيكة الحدوث في جمهورية البوسنة والهرسك هذا الشتاء؛
    23. conclusions de la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences (E/CN.4/2006/61, par. 100 à 105). UN 23- استنتاجات المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه E/CN.4/2006/61)، الفقرات 100-105).
    Les experts se sont inspirés de ses conclusions lors de l'élaboration du présent rapport. UN وقد استفاد الخبراء من استنتاجات المقرر الخاص في إعداد هذا التقرير.
    Cette situation a également été constatée par le Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants (A/HRC/19/61/Add.2, par. 37 et suiv.) et par la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme (A/HRC/20/12, par. 40 et 41). UN وهو ما يؤكد استنتاجات المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (A/HRC/19/61/Add.2، الفقرة 37 وما يليها) واستنتاجات مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان (A/HRC/20/12، الفقرتان 40 و41).
    III. constatations DU RAPPORTEUR SPECIAL 44 — 121 12 UN ثالثاً- استنتاجات المقرر الخاص ٤٤ - ١٢١ ١١

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد