ويكيبيديا

    "اسرار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • secrets
        
    • secret
        
    • cacher
        
    • mystères
        
    Tu obtiens les secrets de l'armure, et la Croisade obtient l'homme qui l'a conçue. Open Subtitles وأنت حصلت على اسرار الدروع والحملة تحصل على الرجل الذي صنعها
    Une mystérieuse esclave, clamant avoir des secrets sur nos ennemis. Open Subtitles امرأه غريبه إدعت بأنها تمتلك اسرار عن الاعداء
    Vous pensez que Finch vendait des secrets du FBI ? Open Subtitles اتعتقدين ان فينش كان يبيع اسرار الشرطه الفيدراليه؟
    Eh bien, c'est le secret d'une parfaite crème brulée . Open Subtitles حسناً, انه من اسرار عمل الكريم برولاي المثالي
    Il n'y a aucun secret pour moi dans ces murs. Open Subtitles ليس هناك اسرار تختبىء عني في هذه القاعة
    On s'assoit et ça vous télécharge les secrets de l'univers dans le cerveau ? Open Subtitles اذا , تجلس في الكرسي ويقوم بتحميل اسرار الكون في رأسك؟
    Certes, la protection de la sécurité nationale peut constituer un motif de restriction à la liberté de circulation, conformément au Pacte. En revanche, la détention de secrets d'Etat ne saurait être invoquée dans ce domaine. UN وأضافت أنه لا شك في أن حماية اﻷمن القومي قد تشكل سبباً لقيد حرية التنقل وفقاً للعهد، غير أنه لا يجوز التذرع بحجة حيازة اسرار الدولة في هذا المجال.
    Herr Einstein, êtes-vous toujours trop occupé à contempler les secrets du cosmos pour résoudre cette équation ? Open Subtitles سيد اينشتاين هل لازلت مشغولا؟ بالتفكير في اسرار الكون لحل هذه المعادلة؟
    Ah oui ? Quels autres secrets il t'a divulgués ? Open Subtitles , أى اسرار اخرى للشركه قام بفضحها لك
    Dave, je ne suis pas venu pour te révéler les secrets du futur. Open Subtitles ديف ، أنا لم آتي إلى هنا لكشف اسرار المستقبل لك
    Allo, tu viens juste de révéler des secrets du futur. Open Subtitles مرحبا , انت لتوك قد كشفت سرا من اسرار المستقبل لي
    Soyez sûr qu'il n'y aura pas de tension entre nous, ni de secrets entre nous trois. Open Subtitles وارجو ان تطمئن فلا توجد ضغينة بيننا ولا توجد اسرار بين ثلاثتنا من الان
    Il y a de nombreux secrets à dévoiler. Ma très chère fille, si tu lis ceci, c'est que je suis mort, et tu as avancé sur le sombre chemin. Open Subtitles هناك اسرار للكون للكشف عنها أبنتي العزيزة
    Soyez assuré, cher docteur, après cette nuit, tous les secrets de l'univers vous seront révélés et vos questions trouveront des réponses. Open Subtitles اطمئن يا طبيبي العزيز بعد الليلة كل اسرار الكون ستكشف نفسها امامك
    Fouiller dans les produits Chumhum dévoilerait des secrets commerciaux. Open Subtitles النبش حول منتجات تشام هام ممكن أن يعرض اسرار عملهم للخطر.
    J'adore porter les lunettes d'autres personnes. J'ai l'air d'avoir volé des secrets atomiques ? Open Subtitles أحب ارتداء نظارات أشخاص آخرين هل يبدوا انني سرقت اسرار نووية ؟
    L'obligation d'un pasteur de garder les secrets des paroissiens finit là où son devoir pour l'intérêt général commence. Open Subtitles الواعظ ملزم بابقاء اسرار رعاياه تنتهي عند عندما يبدأ واجبه الاعظم
    À moins que vous ayez un autre secret à me cacher. Open Subtitles الا اذا كان لديكم اسرار اخرى تريدون ان تبقوها مخفية
    Vois si quelqu'un a un secret qui mérite d'être volé. Open Subtitles لنرى إن كان لدى أحد أي اسرار تستحق السرقة
    Nous ne devrions pas avoir de secret l'un pour l'autre. Open Subtitles لا يجب ان نخف اسرار عن بعضنا البعض
    A part les vieux, seuls les médecins connaissent les mystères de l'homme. Open Subtitles إن كان هناك شخص يعلم اسرار الناس ..الي جانبنا نحن العجائز فهم الاطباء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد