Cliques sur la photo sur ton mur, et ensuite sous "menu", cliques sur "options" | Open Subtitles | اضغطي على الصورة في الحائط ثم اسفل القائمة اضغطي على خيارات |
Tu veux dire la cave à vin que voulais fair sous la laverie ? | Open Subtitles | تعني قبو تخزين النبيذ الذي اردت ان تضعه اسفل غرفة الغسيل؟ |
Nous avons trouvé du sang dans la benne à ordures située directement sous votre balcon. | Open Subtitles | حسنا , وجدنا الدم في حاوية القمامة التي تقع اسفل نافذتك |
la serviette la plus neuve doit être mise au bas de la pile de sorte que chaque serviettes utilisées dans une même rotation. | Open Subtitles | المناشف التي غسلت اخيرا يجب ان يتم وضعها اسفل الكومة بحيث كل منشفة مستخدمة تكون في وضع متعاقب |
De gauche à droit, du haut vers le bas, dans l'ordre. | Open Subtitles | من اليسار الى اليمين ومن اعلى الى اسفل وبالترتيب |
La cage thoracique est trans-renforcée avec deux chambres au dessous des côtes à la place des poumons. | Open Subtitles | القفص الصدرى مقسم على شكل صليب من قطعتين اسفل ضلع الرئتين |
Tu vois le truc, il est à fond dedans ! | Open Subtitles | كما فى الرسوم المتحركه إلى اعلى والى اسفل |
J'espère qu'ils me mettront pas la tête sous l'eau. | Open Subtitles | لذا ارجو أن لا اضطر لان ادخل رأسي اسفل المياه |
sous votre siège, vous trouverez les paroles pour chanter en chœur. | Open Subtitles | صحيح، و لينظر الكل اسفل مقاعدهم سوف تجدون كلمات الاغنية حتى يغني كل واحد على حدة |
Tu dois bien manger un truc sous ces réserves de pétrole. | Open Subtitles | لا بد انكم تاكلون شيئاً اسفل الجيوب النفطية |
Même après, toute sa vie sera sous l'ombre de cette misérable petite histoire de merde. | Open Subtitles | حتى ذلك الوقت، سيكون حياتها اسفل ظلال هذه. |
Si tu es sur le chemin, dis à Hanna qu'elle vient d'être jetée sous une autre roue du bus. | Open Subtitles | ان كنت في طريقك لهناك، اخبر هانا انه تم دهسها مجددا اسفل عجلات الحافله |
J'étais là-bas en train d'admirer la photo du couple heureux sous le pont. | Open Subtitles | كنت أبدِ اعجابي بصورة ذلك الزوجين السعداء اسفل الكوبرى |
Il reste là sous la peau environ une semaine, à observer, à s'imprégner du fonctionnement de cet esprit particulier. | Open Subtitles | تأخد مكانها اسفل المخ فى الضلال تحفظ طريقة كيف يعمل المخ |
Non, sous son cœur, là, tu verras sa pompe de charge, OK ? | Open Subtitles | لا تحتاج إلى أن تأكل قبله اللعين اسفل قلبه يوجد مضخة شاحنة |
Il m'attendait toujours en bas des escaliers pour partir à l'école. | Open Subtitles | اعتاد ان ينتظرني اسفل الدرج عندما اعود من المدرسة |
Et là, je me suis retrouvé en bas de l'escalier. | Open Subtitles | الشئ القادم الذي عرفته انني في اسفل الدرج |
Je peux entendre le fourgon en bas de la colline. | Open Subtitles | يمكنني سماع الشاحنة من طوال الطريق اسفل التلة |
dans... dans une petite crevasse en dessous du Sommet Sud. | Open Subtitles | فيالعمق... أنا تحت العمق بقليل اسفل القمة الجنوبية |
Elles ne sont pas au fond d'une bouteille ou au bout d'un billet roulé. | Open Subtitles | لا يتواجدوا في اسفل زجاجة او في نهاية دولار ملفوف |
Après l'opération, nous reviendrons par le système veineux, pour atteindre la base du cou où nous serons récupérés, grâce à une seringue hypodermique. | Open Subtitles | بعد العمليه نرجع عن طريق النظام الوريدى حتى نصل الى اسفل الرقبه حيث يتم اخراجنا هنا تحت الجلد |
Je suis allé au restaurant ouvert 24h/24 au bout de la rue. | Open Subtitles | ذهبت إلى مطعم 24 ساعة للعشاء اسفل الشارع |
Parce que c'est mieux que de regarder Gary faire dégouliner sa fichue soupe de pâtes le long de son menton. | Open Subtitles | لأنه أفضل من مشاهدة وقطرات عصير المعكرونة تتدلى اسفل ذقنه |
Alors vous devez sortir par la porte, descendre les escaliers, passer devant le bâtiments des Sciences Economiques à travers le .. | Open Subtitles | لذا ينبغي ان تخرجي من الباب، اسفل الدرج، تجاوزي مبنى الاقتصاد، |