- Et bien, Laisse-moi t'aider. - Non, tu dis aux filles tout est bon. | Open Subtitles | اسمحي لي بأن اساعدك فقط اخبري النساء بأن كل شيئاً جيد |
Alors, Laisse-moi être une autre paire d'yeux. | Open Subtitles | لذا، اسمحي لي أن كون مجموعة أخرى من العيون |
- Oh oh, ça ne marche pas. Ok. - Là, Laissez-moi. | Open Subtitles | اوه، انها لا تعمل حسنا اليك هذا اسمحي لي |
Permettez-moi de vous rendre la pareille en libérant vos penchants machiavéliques. | Open Subtitles | اسمحي لي برَد الجَميل. بإزالة الأمزجة الشريرة من جمجمتكِ. |
Eh bien, Laisse moi regarder ma liste de forces et faiblesses. | Open Subtitles | حسناً، اسمحي لي بفحص قائمة نقاط قوتي وضعفي |
Arrête de me torturer. Je vais me racheter | Open Subtitles | لست مضطرا ان تعذبني اسمحي لي ان اصلح الامر معك |
Je pense avoir une idée pour remettre les choses en ordre, alors Laisse-moi essayer. | Open Subtitles | أنا أعتقد أن لدي فكرة عن كيفية جعل الأمور تصحح مرة أخرى لذلك من فضلك فقط اسمحي لي أن أحاول |
Laisse-moi aller le parler avant que ça ne sorte. | Open Subtitles | ولكن اسمحي لي أن أتحدث معه قبل أن يخرج الامر للعلن |
Non, maman, Laisse-moi aider. Qu'est-ce que je peux faire ? | Open Subtitles | لا، أمي، اسمحي لي أن أساعد ماذا يمكنني أن أفعل؟ |
Laissez-moi quand même vous rappeler que rien n'est plus dangereux que moi. | Open Subtitles | بغض النظر عن ذلك اسمحي لي أن أذكرك أن لا أحد أكثر خطورة مني |
Votre Honneur, Laissez-moi vous rappeler la réaction de l'accusé quand sa mère était à la barre. | Open Subtitles | حضرة القاضية, اسمحي لي أن أذكرك كيف كانت ردة فعل المتهم عندما كانت أمه على المنصة |
Laissez-moi vous dire, des petits gâteaux comme ceux-là, ils ne durent pas longtemps. | Open Subtitles | حسنا، اسمحي لي أن أقول لكِ الكعك مثل هذا لا يدوم |
Permettez-moi de rejoindre votre Garde et je ne vous décevrai plus. | Open Subtitles | اسمحي لي أن أنضم لحراستكِ و لن أخذلكِ ثانيًا. |
Madame la Présidente, Permettez-moi aussi de saisir cette occasion de vous remercier, vous et les autres présidents de cette année, des efforts considérables que vous avez entrepris pour permettre à la Conférence de progresser. | UN | سيدتي الرئيسة، اسمحي لي أيضا بأن أنتهز هذه الفرصة لأشيد بك وبجميع رؤساء دورة هذا العام على الجهود الجبارة التي بذلتموها بغرض ضمان إحراز تقدم في المؤتمر. |
Permettez-moi de vous apporter mon aide par tout moyen qui vous conviendra. | Open Subtitles | أمراً مزعجاً. اسمحي لي أن أقدم العون بأي طريقه تخدمك بشكل أفضل. |
Mellie, je sais que c'est ton premier jour, Laisse moi t'expliquer comment fonctionne réellement le sénat. | Open Subtitles | ميلي أنا أعلم أنه يومك الأول لذلك اسمحي لي أن أخبرك كيف يعمل مجلس الشيوخ حقا |
Je veux t'aider. Je vais payer l'enterrement de ta mère. | Open Subtitles | اريد مساعدتك و لكن اولا اسمحي لي ان ادفع مصاريف الجنازه |
Si la sécurité de vos hommes est votre préoccupation, Laissez moi voler. | Open Subtitles | إن كانت سلامة رجالك هي اعتبارك الأساسي، اسمحي لي بالتحليق |
Je vais vraiment pisser okay, Excusez-moi. | Open Subtitles | حقاً عليّ أن أتبول حسناً، اسمحي لي |
Non, Permets-moi de rester dans cette boite rouillée encore un peu. | Open Subtitles | لا ، اسمحي لي بالبقاء في تلك الصفيحة الصدئة لفترة أطول |
Maintenant, si vous me le Permettez, j'aimerais rendre compte de façon plus détaillée des différents aspects des discussions qui se sont déroulées durant l'atelier. | UN | السيدة الرئيسة اسمحي لي أن أقدم الآن بياناً أكثر تفصيلاً للعناصر التي تمت مناقشتها في حلقة العمل. |
permettezmoi de dire combien je suis heureux de vous voir présider la première partie de session de la Conférence du désarmement à laquelle je participe. | UN | اسمحي لي أن أعرب عن مدى سعادتي برئاستك لأول جلسة أشارك فيها من جلسات مؤتمر نزع السلاح. |
Puis-je vous présenter le nouveau membre de la garde royale ? | Open Subtitles | اسمحي لي أن أقدم لكِ أجدد أعضاء الحرس الملكي |
Pardon. Veuillez m'excuser de vous avoir dérangée. | Open Subtitles | و الان اسمحي لي , سامحيني على مقاطعتي لأمسيتك |
Excusez moi un instant! | Open Subtitles | اسمحي لي لدقيقة |
Mme Asmady (Indonésie) (parle en anglais) : Qu'il me soit tout d'abord permis de vous féliciter, Madame, pour votre élection à la présidence de la Commission pour cette année. Mes félicitations s'adressent aussi aux autres membres du Bureau. | UN | السيدة أصمدي (إندونيسيا) (تكلمت بالانكليزية): اسمحي لي بأن أستهل كلامي بتهنئتك، سيدتي، على انتخابك لترؤس اللجنة هذا العام؛ وأوجه تهانيَّ أيضا إلى أعضاء المكتب الآخرين. |