Quand on arrête de respirer et quand la dernière personne qu'on connaissait, prononce notre nom. | Open Subtitles | إحداهما حين نتوقّف عن التنفّس والأخرى حين ينطق آخر شخص نعرفه اسمنا. |
notre nom était craint à travers les terres du nord. | Open Subtitles | لقد كان اسمنا يهيب الجميع في اراضي الشمال. |
Le nom de mon pays est la République de Macédoine, et la résolution du Conseil de sécurité utilise la référence pour notre nom. | UN | إن اسم بلدي هو جمهورية مقدونيا. وقرار مجلس اﻷمن استخدم اﻹشارة بدلا من اسمنا. |
En tant que Premier Ministre de la République de Macédoine, je manquerais à tous mes devoirs si je n'abordais pas la question de notre nom et de notre identité et le fait que notre voisin du sud les rejette tous deux. | UN | وبصفتي رئيساً لوزراء جمهورية مقدونيا، سأكون مقصراً إذا أهملت مسألة اسمنا وهويتنا واعتراض جارنا الجنوبي على كليهما. |
Nous n'aimons pas cette situation où notre nom et notre identité sont rejetés par un pays, et nous n'avons certainement pas cherché à ce qu'il en soit ainsi. | UN | لا نحب أن نكون في وضع حيث تعارض دولة واحدة اسمنا وهويتنا، ونحن بالتأكيد لم نطلب ذلك. |
Le fait est que notre voisin du sud conteste notre nom et notre identité; cette contestation est devenue notre problème et un différend est apparu, un différend unique au monde. | UN | والحقيقة أن جارنا الجنوبي يعترض على اسمنا وهويتنا؛ واعتراضه أصبح مشكلة لنا، فنشأ نزاع فريد من نوعه في العالم. |
< < Nous voulons que la communauté internationale nous reconnaisse par notre nom - la République de Macédoine - et non pas par un dérivé fictif. | UN | " إننا نطالب بأن يعترف المجتمع الدولي بنا من خلال اسمنا - جمهورية مقدونيا - وليس من خلال اسم اشتقاقي مختلق. |
Vous ne remettrez pas ces monstres dans les rues en notre nom. | Open Subtitles | انت لن تضعين هؤلاء الوحوش في الشارع خارجاً تحت اسمنا |
Allons donner notre nom à un collège. | Open Subtitles | أجل، أجل. لنذهب ونحصل على مدرسة إعدادية مُسماة على اسمنا. |
- Je comprends. Mais c'est notre nom sur cette bâtisse. | Open Subtitles | أعي هذا، ولكن هذا اسمنا على هذا المبنى. |
Nous avons bâtit les fondations sur lesquelles nous nous tenons, et pourtant il n'y a pas un pont, une allée, ou un fossé qui porte notre nom. | Open Subtitles | لقد نحتنا حجر الأساس الذي تقف عليه الآن ورغم ذلك لا يوجد جسراً أو زقاق أو خندق يحمل اسمنا .. |
Ça nous a forcé à changer notre nom et à se cacher. | Open Subtitles | و أجبرونا على تغيير اسمنا و الإختفاء عن الأنظار |
Elle veut traîner notre nom dans la boue, nous remettre à notre place. | Open Subtitles | تريد أن تسحب اسمنا إلى القذارة وتضعنا في مكاننا |
Comme beaucoup le savent déjà, notre nom, Portokalos, vient du mot grec portokali, qui signifie "orange". | Open Subtitles | و كما يعلم الكثير منكم اسمنا بورتوكاليس يأتى من الكلمة اليونانية بورتوكالى |
Dans le temps, tout le monde connaissait notre nom et ce que ça voulait dire. | Open Subtitles | في الماضي، الجميع كان يعرف اسمنا وماذا كان يعني. |
On prie le Seigneur pour qu'un jour, on ait un fils, un héritier pour perpétuer notre nom. | Open Subtitles | إننا ندعو أن يأتي يوم نكون فيه قادرين على إنجاب ابن ووريث ليحمل اسمنا |
D'où l'impossibilité d'obtenir un prêt, car tout est à notre nom. | Open Subtitles | لهذا السبب لا أستطيع أن أحصل على قرض، لأن كلّ شيء يحمل اسمنا سوية. |
Je veux dire, si elle merde encore, c'est notre nom qui va être associé au sien. | Open Subtitles | أعني، إذا أخطأت ثانية، اسمنا سيتشوهـ بجانبها. |
notre nom sur ce bâtiment, c'est notre responsabilité. | Open Subtitles | إنه اسمنا ماهو معلق على المبنى، إنها مسؤوليتنا |
Je ne vois même pas notre nom ici, Brian. | Open Subtitles | أنا لا أرى حتى اسمنا هنا، بريان. |
Il appuie pleinement cette initiative et le nom de notre pays a été ajouté à la liste des auteurs de ce texte dont nous sommes saisis aujourd'hui. | UN | ونحن نؤيد تأييدا تاما هذه المبادرة وقد أضفنا اسمنا إلى قائمة مقدمي النص الذي سننظر فيه اليوم. |
Elle fait une crise, disparaît de la circulation et on peut plus utiliser notre propre nom ? | Open Subtitles | لانستطيع أن نستعمل اسمنا الملعون الخاص؟ |