Je t'ai vue danser toute seule et te brûler au soleil. | Open Subtitles | اشاهدك وانتي ترقصين لوحدك تحرقين نفسك تحت اشعة الشمس |
Vous avez atteint le Pecos et trouvé votre place au soleil. | Open Subtitles | احضرتها الى بيكوس ، ونحتّ امبراطوريتك تحت اشعة الشمس |
Peut-être au soleil, sur une plage, entourée de belles personnes. | Open Subtitles | ربما تحت اشعة الشمس, مثل الشاطىء , محاط ب , اناس جميلون |
La chaleur quitte ton corps, rejoint les étoiles, revient comme coucher de soleil, fait pousser une plante. | Open Subtitles | ,الحراره التى تخرج من اجسادنا,تذهب الى النجوم و تنزل مره اخرى على هيئة اشعة الشمس,تأخذها النباتات |
Comme tu le sais, j'étais enfermé dans une petite voiture avec un intérieur en cuir noir pendant des heures à chauffer au soleil. | Open Subtitles | كما تعلم, لقد كنت محبوس داخل سيارة صغيرة مع جلد اسود منشور فى اشعة الشمس الحارقة لساعات |
Tout compte fait, beaucoup de soleil et un ciel vraiment dégagé. | Open Subtitles | كل شىء تمام و الكثير من اشعة الشمس وحقا السماء صافية |
Je tuerais pour une petite idylle sous le soleil. | Open Subtitles | سأقتل من اجل بعض الرومانسية تحت اشعة الشمس |
Vous voyez, il faut agiter et le mettre au four et nous pourrons enfin marcher sous le soleil... | Open Subtitles | انظر,بعد التقليب سوف نضعها فى الفرن لمدة 3 ساعات ثم تحمص تحت اشعة الشمس |
Voilà. Va t'asseoir au soleil, et laisse fondre le tout. | Open Subtitles | حسن ، اذهبي واجلسي تحت اشعة الشمس ليذوب |
Le soleil tape... tu files 12 noeuds plein nord... à toute vapeur... | Open Subtitles | تضربك اشعة الشمس تذهبين للجهة الشمالية , تفتحين في الواحده او الثانية انتي تأخذين حمام بخار الآن |
Oh,c'est comme si j'avais regardé directement le soleil et je suis marquée à vie. | Open Subtitles | انه كما لو انني نظرت في اشعة الشمس مباشرة انا كفيفة مدى الحياة |
Je ne me baignerai plus et ne verrai plus tes cheveux au soleil. | Open Subtitles | لن أسبح تحت أشعة الشمس مرة اخرى ولن أراى اشعة الشمس على شعرك |
Alors mes efforts pour éviter les effets vieillissant du soleil sont concluants. | Open Subtitles | اذن لقد اثمرت جهودي في تجنب الشيخوخة التي تسببها اشعة الشمس |
Évidemment, plus tard dans l'année, le soleil se couchera. | Open Subtitles | باي حال، لابد في وقت من السنة سنرى اشعة الشمس. |
Maintenant il est temps de se faire plaisir sous le soleil. | Open Subtitles | والآن قد حان وقت تناول اعظم طعام تحت اشعة الشمس |
Les rayons du soleil que la calotte glaciaire renvoyais vers le ciel peuvent désormais pénétrer et chauffer les eaux sombres, | Open Subtitles | اشعة الشمس كانت تعكس على الواح الجليد من قبل الا ان الآن دخولها الى قلب المياه الداكنه يؤدي الى تسخينها |
Je mettrai ça sur ma poitrine et les rayons du soleil... | Open Subtitles | سوف اضع هذا على صدري و سأمتص اشعة الشمس |
C'est le soleil. - Pourquoi l'avoir bougé ? | Open Subtitles | هذه مجرد اشعة الشمس اذن, لماذا قمت بتحريكه ؟ |
"Je quittai le bar sombre... et sortis dans la rue où le soleil tapait sans pitié... et où Bent hurlait : "Sors de là, Kid Shelleen... que je t'envoie directement de Tombstone en enfer !" | Open Subtitles | وخرجت من الحانة المظلمة الى الشارع ، حيث اشعة الشمس تلسع بلا رحمة :وبينيت يقف خارجا ، ويصيح اخرج الىّ يا كيد شيللين |
! Ta peau supporte le soleil après tout ce temps ? | Open Subtitles | هل بشرتك تحرقك بسبب اشعة الشمس |