Même s'il s'ennuie, je ne vois pas ce qu'il y a là-bas de si amusant, à traîner avec un adulte, au lieu d'aller jouer avec des enfants de son âge. | Open Subtitles | لا اعرف ماهو الممتع هناك ؟ التسكع مع رجلٍ بالغ بدلا من ايجاد اطفالا بنفس عمره |
Je suis un homme qui sauve des enfants par hasard. Vingt ans dans la police et personne ne m'a jamais applaudi. | Open Subtitles | أنا رجل والذي بغير قصد ينقذ اطفالا عشرون سنة في سلك الشرطة |
Jessa veut vraiment avoir des enfants - Ah bon ? | Open Subtitles | ربما الامر ليس جادا الان لكن جيسا تريد حقا ان تنجب اطفالا |
- Je ne me souviens pas de cette tradition. - C'est parce que nous étions des enfants. | Open Subtitles | لااتذكر هذا التقليد ذلك لاننا كنا اطفالا |
Quand on était gosses, on devait apprendre ce chant sacré par cœur et le comprendre. | Open Subtitles | عندما كنا اطفالا .. كنا نتعلم هذه الاغنية المقدسة نحفظها جيداً ونعي معناها جيدا |
Quand ma mamie s'est cassé le bassin, tous les gamins, on a passé des radios. | Open Subtitles | كنا اطفالا وخضعنا كلنا لتصوير الاشعة لأن الطبيب كان لطيفا جدا |
S'il faut des enfants pour te garder, d'accord. | Open Subtitles | اذا تطلب الامر اطفالا لاكون معك اذا هم الاطفال |
Il aurait dû être intelligent, faire des études, rencontrer une fille, se marier, avoir des enfants, être cool. | Open Subtitles | يمكنه الذهاب الى الكلية فهو ذكي يلتقي فتاة ويتزوجها , ينجب اطفالا ويكونون بخير |
Elle me donne envie d'avoir des enfants. | Open Subtitles | فتاة مميزة .. تجعلني اريد ان انجب اطفالا لي |
des enfants pas trop jeunes, des femmes pas trop vieilles et pas de faux-pas. | Open Subtitles | لاتشرك معهم اطفالا صغارا او نساء كبيرات السن واخبرهن الا يبحن بالسر |
On n'est pas des enfants. Il n'y a pas de camps ! | Open Subtitles | هل لازلنا اطفالا حتى نتحدث هكذا |
Mince. Plein de femmes veulent des enfants. | Open Subtitles | هناك الكثير من النساء يردن اطفالا |
Si jamais un jour on a des enfants, on considérera ce baby-sitting comme une précieuse expérience. | Open Subtitles | انا متاكد "اذا" انجبنا اطفالا سنسترجع وقت مجالستنا لكلبك كتجربة ثمينة |
Je rajeunis pas, et si on veut des enfants, deux filles et un garçon, Charlotte, Zelda et Scott, il va devoir s'activer la nouille. | Open Subtitles | سني لا يتناقص فاذا اردنا اطفالا, بنتين وصبي تشارلوت , زيلدا وسكوت عليه ان يجهّز "العصا" |
Qu'un homme vous fasse l'amour ? Avoir des enfants ? | Open Subtitles | ان يكون لك زوجا وتنجبين منه اطفالا |
Tu sais, il veut des enfants. | Open Subtitles | تعرفين,انه يريد اطفالا |
Avoir des enfants... Tu m'entends ? | Open Subtitles | ... اريد ان انجب اطفالا هل تسمعني ؟ |
Il n'y a pas si longtemps vous étiez des enfants. | Open Subtitles | فقط في البارحة كنتم اطفالا. |
Depuis qu'on a eu Jack, les affaires impliquant des gosses sont difficiles. | Open Subtitles | منذ ان رزقنا بـ جاك كنت اخشاها دوما عندما تحضرين قضية الي تتضمن اطفالا |
Je me demande ce qu'il va penser en découvrant que papa prend des gamins comme lui et les met dans la rue pour les blinder d'héroïne et les vendre, comme des animaux. | Open Subtitles | أتعلم ، انا أتساءل ، ماذا سوف يفكر عندما يجد أن أباه يأخذ اطفالا صغار مثله تماما ً ويضعهم في الشارع |