"اطفالا" - Translation from Arabic to French

    • des enfants
        
    • gosses
        
    • gamins
        
    Même s'il s'ennuie, je ne vois pas ce qu'il y a là-bas de si amusant, à traîner avec un adulte, au lieu d'aller jouer avec des enfants de son âge. Open Subtitles لا اعرف ماهو الممتع هناك ؟ التسكع مع رجلٍ بالغ بدلا من ايجاد اطفالا بنفس عمره
    Je suis un homme qui sauve des enfants par hasard. Vingt ans dans la police et personne ne m'a jamais applaudi. Open Subtitles أنا رجل والذي بغير قصد ينقذ اطفالا عشرون سنة في سلك الشرطة
    Jessa veut vraiment avoir des enfants - Ah bon ? Open Subtitles ربما الامر ليس جادا الان لكن جيسا تريد حقا ان تنجب اطفالا
    - Je ne me souviens pas de cette tradition. - C'est parce que nous étions des enfants. Open Subtitles لااتذكر هذا التقليد ذلك لاننا كنا اطفالا
    Quand on était gosses, on devait apprendre ce chant sacré par cœur et le comprendre. Open Subtitles عندما كنا اطفالا .. كنا نتعلم هذه الاغنية المقدسة نحفظها جيداً ونعي معناها جيدا
    Quand ma mamie s'est cassé le bassin, tous les gamins, on a passé des radios. Open Subtitles كنا اطفالا وخضعنا كلنا لتصوير الاشعة لأن الطبيب كان لطيفا جدا
    S'il faut des enfants pour te garder, d'accord. Open Subtitles اذا تطلب الامر اطفالا لاكون معك اذا هم الاطفال
    Il aurait dû être intelligent, faire des études, rencontrer une fille, se marier, avoir des enfants, être cool. Open Subtitles يمكنه الذهاب الى الكلية فهو ذكي يلتقي فتاة ويتزوجها , ينجب اطفالا ويكونون بخير
    Elle me donne envie d'avoir des enfants. Open Subtitles فتاة مميزة .. تجعلني اريد ان انجب اطفالا لي
    des enfants pas trop jeunes, des femmes pas trop vieilles et pas de faux-pas. Open Subtitles لاتشرك معهم اطفالا صغارا او نساء كبيرات السن واخبرهن الا يبحن بالسر
    On n'est pas des enfants. Il n'y a pas de camps ! Open Subtitles هل لازلنا اطفالا حتى نتحدث هكذا
    Mince. Plein de femmes veulent des enfants. Open Subtitles هناك الكثير من النساء يردن اطفالا
    Si jamais un jour on a des enfants, on considérera ce baby-sitting comme une précieuse expérience. Open Subtitles انا متاكد "اذا" انجبنا اطفالا سنسترجع وقت مجالستنا لكلبك كتجربة ثمينة
    Je rajeunis pas, et si on veut des enfants, deux filles et un garçon, Charlotte, Zelda et Scott, il va devoir s'activer la nouille. Open Subtitles سني لا يتناقص فاذا اردنا اطفالا, بنتين وصبي تشارلوت , زيلدا وسكوت عليه ان يجهّز "العصا"
    Qu'un homme vous fasse l'amour ? Avoir des enfants ? Open Subtitles ان يكون لك زوجا وتنجبين منه اطفالا
    Tu sais, il veut des enfants. Open Subtitles تعرفين,انه يريد اطفالا
    Avoir des enfants... Tu m'entends ? Open Subtitles ... اريد ان انجب اطفالا هل تسمعني ؟
    Il n'y a pas si longtemps vous étiez des enfants. Open Subtitles فقط في البارحة كنتم اطفالا.
    Depuis qu'on a eu Jack, les affaires impliquant des gosses sont difficiles. Open Subtitles منذ ان رزقنا بـ جاك كنت اخشاها دوما عندما تحضرين قضية الي تتضمن اطفالا
    Je me demande ce qu'il va penser en découvrant que papa prend des gamins comme lui et les met dans la rue pour les blinder d'héroïne et les vendre, comme des animaux. Open Subtitles أتعلم ، انا أتساءل ، ماذا سوف يفكر عندما يجد أن أباه يأخذ اطفالا صغار مثله تماما ً ويضعهم في الشارع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more