C'était ma version originale, avant que je te demande de l'aide. | Open Subtitles | لقد كانت نسختي الاصلية قبل أن اطلب منك المساعدة |
Je te demande de respecter mes choix, parce qu'on a encore plein de choses à faire. | Open Subtitles | لذا فقط اطلب منك ان تحترمي رغباتي لأن لدينا الكثير لنمر خلاله, حسنا؟ |
Je vous demande une exception pour que cet homme voie sa fille avant de mourir. | Open Subtitles | انا اطلب منك ان تعمل استثناء وان تجعل هذا الرجل يرى ابنته |
Ainsi, d'une reine solitaire à une autre, je vous demande, si quoi que ce soit devait m'arriver, de protéger mon enfant comme s'il était le vôtre. | Open Subtitles | إذن من ملكة وحيدة ، إلى أخرى اطلب منك اذا حصل اي شيء لي سوف تحمين طفلي ، كانة طفلك |
Danny, je t'ai spécifiquement demandé de ne pas nous brancher ensemble. | Open Subtitles | دانى ,الم اطلب منك الا تنظم لى ميعاد معه |
C'est écrit quelque part que je dois vous demander de venir casser la croûte avec moi. | Open Subtitles | ولن تسلط عليك الاضواء هنا انا اطلب منك ان تعود معي الى البيت |
Je ne te demande pas de me conduire à l'autel. | Open Subtitles | انا لا اطلب منك السير برفقتي للانحدار والسقوط؟ |
Quand je te demande de faire un truc, je veux que tu le fasses. | Open Subtitles | عندما اطلب منك فعل شيء احتاج منك ان تفعله وحسب حسنا ؟ |
Je te demande de faire ce que tu as toujours désespérément souhaité. | Open Subtitles | انا اطلب منك ان تفعلي الشيء الذي كنتي ترغبين عمله بشده |
Je ne te demande pas d'aller me chercher des Skittles, Boyle. | Open Subtitles | حسنا , انا لم اطلب منك ان تذهب احصل لنا علي بعض زجاجات البولنج |
Je te demande de croire que vous êtes tous les deux dignes d'être reconnus innocents. | Open Subtitles | انا اطلب منك ان تؤمن ان كلاكما تستحقون التبرئة |
Non. Je te demande d'avoir trois réponses : | Open Subtitles | لا، انا اطلب منك ان يكون لديك ثلاثة اجابات |
Donc, d'une reine solitaire à une autre, je vous demande s'il devait m'arriver quoi que ce soit, de protéger mon fils comme si c'était le vôtre. | Open Subtitles | اذن , من ملكة الى اخرى اطلب منك اذا اي شيء حصل لي |
De plus, si vous décidiez de rester vierge, je vous demande de reconnaitre mon fils comme l'héritier de nos deux trônes. | Open Subtitles | ايضا اذا قررت ان تبقي ملكة عذراء اطلب منك ان تعترفي بأبني كوريث لعرشينا نحن الاثنين |
Et je vous demande comme un ami, trouver un moyen de la faire sortir. | Open Subtitles | وانا اطلب منك كـ صديقة اعثر على طريقة لتخرجها |
Et je ne t'ai pas demandé de le faire enfermer non plus. | Open Subtitles | وانا متأكد اني لم اطلب منك ان تضعه هنا في المقام الاول |
Je ne t'ai pas demandé de le faire. | Open Subtitles | فقط لأجعله يدع الأمر لم اطلب منك لفعل ذلك |
- Je ne veux pas. - Je ne vous ai rien demandé. | Open Subtitles | ليس هذا مااريد فعله انا لا اطلب منك ان تنامي معي |
Je vais vous demander de reculer. | Open Subtitles | سيتوجب علي أن اطلب منك التراجع عن السجين |
Il serait stupide de vous demander de ne pas y penser. | Open Subtitles | نعم ماري انه من الحماقه ان اطلب منك في عدم التفكير بلامر |
Je te le demande pas. C'est juste qu'il se fait des idées. | Open Subtitles | لم اطلب منك الاعتذار كل ما أظنه ان لهاري توقعات غير عادية |
J'avais pas le droit de te demander de faire ça. | Open Subtitles | لم يكن لي الحق بأن اطلب منك ذلك |