En plus de la recommandation générale sur la discrimination à l'égard des Roms, le Comité a adopté, à sa cinquantesixième session, deux recommandations générales concernant respectivement l'article 6 de la Convention et la dimension sexiste de la discrimination raciale; elles sont également reproduites à l'annexe V. | UN | وبالإضافة إلى التوصية العامة بشأن التمييز ضد الغجر، اعتمدت اللجنة في دورتها السادسة والخمسين توصيتين عامتين بشأن المادة 6 من الاتفاقية وبشأن الأبعاد الجنسانية للتمييز العنصري على التوالي وهما توصيتان تردان أيضاً في المرفق الرابع. |
En plus de la recommandation générale sur la discrimination à l'égard des Roms, le Comité a adopté, à sa cinquantesixième session, deux recommandations générales concernant respectivement l'article 6 de la Convention et la dimension sexiste de la discrimination raciale; elles sont également reproduites à l'annexe V. | UN | وبالإضافة إلى التوصية العامة بشأن التمييز ضد الغجر، اعتمدت اللجنة في دورتها السادسة والخمسين توصيتين عامتين بشأن المادة 6 من الاتفاقية وبشأن الأبعاد الجنسانية للتمييز العنصري على التوالي وهما توصيتان تردان أيضاً في المرفق الرابع. |
À la lumière de l'examen de la première partie du rapport et des observations formulées par ses membres, le Comité a adopté, à la 1528e séance, le 25 juillet 1996, les observations et recommandations préliminaires ci-après. | UN | وفي ضوء بحث الجزء اﻷول من التقرير والملاحظات التي أبداها اﻷعضاء، اعتمدت اللجنة في جلستها ١٥٢٨ المعقودة في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٦ التعليقات والتوصيات اﻷولية التالية. |
Un plan de travail type pour l'élaboration d'un projet d'évaluation de la gestion des risques a été adopté par le Comité à sa deuxième réunion. | UN | 3 - اعتمدت اللجنة في اجتماعها الثاني خطة عمل معيارية بشأن إعداد مشروع تقييم إدارة المخاطر.() |
Un plan de travail normalisé pour la préparation des projets d'évaluation de la gestion des risques a été adopté par le Comité à sa deuxième réunion. | UN | 3 - اعتمدت اللجنة في اجتماعها الثاني خطة عمل معيارية لإعداد مشروع تقييم إدارة المخاطر.(2) |
Au cours de sa quarantième réunion ordinaire, le Comité a adopté le rapport sur ses travaux pendant la période intersessions. | UN | 11 - اعتمدت اللجنة في اجتماعها العادي الأربعين تقريرها عن أعمالها في فترة ما بين الدورات. |
En conséquence, le Comité a adopté en 1997 sa recommandation générale XXIII et continue d'examiner la question avec les délégations des États parties. | UN | ونتيجة لذلك، اعتمدت اللجنة في عام 1997 توصيتها العامة الثالثة والعشرين وظلت تناقش المسائل ذات الصلة مع وفود الدول الأطراف. |
Conformément aux décisions prises auparavant de procéder à des augmentations absolues de 100 dollars, le Comité a adopté pour cet examen un seuil de 900 dollars pour l'inclusion dans la liste des PMA. | UN | وتمشيا مع ما قررته اللجنة من قبل باستخدام زيادات مطلقة قيمتها 100 دولار، اعتمدت اللجنة في هذا الاستعراض حدا أدنى قيمته 900 دولار لإدراج أقل البلدان نموا في القائمة. |
À la lumière de l'examen de la première partie du rapport et des observations formulées par ses membres, le Comité a adopté, à la 1528e séance, le 25 juillet 1996, les observations et recommandations préliminaires ci-après : | UN | وفي ضوء النظر في الجزء اﻷول من التقرير والملاحظات التي أعرب عنها اﻷعضاء اعتمدت اللجنة في جلستها ١٥٢٨، المعقودة في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٦ الملاحظات والتوصيات اﻷولية التالية: ١ - مقدمـة |
* le Comité a adopté à ses première et deuxième sessions un règlement intérieur provisoire qu'il a ensuite modifié à ses troisième, septième et trente-sixième sessions. | UN | * اعتمدت اللجنة في بادئ اﻷمر النظام الداخلي المؤقت في دورتيها اﻷولى والثانية ثم عدلته في دوراتها الثالثة، والسابعة، والسادسة والثلاثين. |
* le Comité a adopté à ses première et deuxième sessions un règlement intérieur provisoire qu'il a ensuite modifié à ses troisième, septième et trente-sixième sessions. | UN | * اعتمدت اللجنة في بادئ اﻷمر النظام الداخلي المؤقت في دورتيها اﻷولى والثانية ثم عدلته في دوراتها الثالثة، والسابعة، والسادسة والثلاثين. |
A la lumière de l'examen de la première partie du rapport et des observations formulées par ses membres, le Comité a adopté, à la 1528ème séance, le 25 juillet 1996, les observations et recommandations préliminaires ci-après : | UN | وعلى ضوء بحث الجزء اﻷول من التقرير والملاحظات التي أبداها أعضاء اللجنة، اعتمدت اللجنة في جلستها ٨٢٥١ المعقودة في ٥٢ تموز/يوليه ٦٩٩١ الملاحظات اﻷولية والتوصيات التالية: |
453. Procédant des informations recueillies pour le débat et présentées au cours de celuici et des conclusions du débat, le Comité a adopté à sa 1424ème séance (CERD/C/SR.1424), le 16 août 2000, sa recommandation générale XXVII sur la discrimination à l'égard des Roms (voir annexe V, sect. C). | UN | 453- واستناداً إلى المعلومات المقدمة والتي تم جمعها لأغراض مناقشة هذا الموضوع، وإلى نتائج المناقشة العامة، اعتمدت اللجنة في جلستها 1424 (CERD/C/SR.1424) المعقودة في 16 آب/أغسطس 2000، توصيتها العامة السابعة والعشرين بشأن التمييز ضد الغجر (انظر المرفق الخامس، الفرع جيم). |
453. Procédant des informations recueillies pour le débat et présentées au cours de celuici et des conclusions du débat, le Comité a adopté à sa 1424ème séance (CERD/C/SR.1424), le 16 août 2000, sa recommandation générale XXVII sur la discrimination à l'égard des Roms (voir annexe V, sect. C). | UN | 453- واستناداً إلى المعلومات المقدمة والتي تم جمعها لأغراض مناقشة هذا الموضوع، وإلى نتائج المناقشة العامة، اعتمدت اللجنة في جلستها 1424 (CERD/C/SR.1424) المعقودة في 16 آب/أغسطس 2000، توصيتها العامة السابعة والعشرين بشأن التمييز ضد الغجر (انظر المرفق الخامس، الفرع جيم). |
47. En outre, conformément à l'alinéa b) du paragraphe 1 de l'article 40 du Pacte, le Comité a adopté à se treizième session une décision relative à la périodicité des rapports demandant aux États parties de lui présenter des rapports ultérieurs tous les cinq ans Documents officiels de l'Assemblée générale, trente-sixième session, Supplément No 40 (A/36/40), annexe V. | UN | ٤٧ - علاوة على هذا، ووفقا للفقرة ١ )ب( من المادة ٤٠ من العهد، اعتمدت اللجنة في دورتها الثالثة عشرة مقررا بشأن دورية التقارير اشترط على الدول اﻷطراف أن تقدم إليها تقارير لاحقة مرة كل خمس سنوات)٤(. |
47. En outre, conformément à l'alinéa b) du paragraphe 1 de l'article 40 du Pacte, le Comité a adopté à se treizième session une décision relative à la périodicité des rapports demandant aux États parties de lui présenter des rapports ultérieurs tous les cinq ans Documents officiels de l'Assemblée générale, trente-sixième session, Supplément No 40 (A/36/40), annexe V. | UN | ٤٧ - علاوة على هذا، ووفقا للفقرة ١ )ب( من المادة ٤٠ من العهد، اعتمدت اللجنة في دورتها الثالثة عشرة مقررا بشأن دورية التقارير اشترط على الدول اﻷطراف أن تقدم إليها تقارير لاحقة مرة كل خمس سنوات)٥(. |
38. En outre, conformément à l'alinéa b) du paragraphe 1 de l'article 40 du Pacte, le Comité a adopté à sa treizième session une décision relative à la périodicité des rapports demandant aux États parties de lui présenter des rapports ultérieurs tous les cinq ans Ibid., trente-sixième session, Supplément No 40 (A/36/40), annexe V. | UN | ٨٣ - علاوة على هذا، ووفقا للفقرة ١ )ب( من المادة ٠٤ من العهد اعتمدت اللجنة في دورتها الثالثة عشرة مقررا بشأن دورية التقارير اشترط على الدول اﻷطراف أن تقدم إليها تقارير لاحقة مرة كل خمس سنوات)٢(. |
Un plan de travail normalisé pour la préparation d'un projet de descriptif des risques a été adopté par le Comité à sa deuxième réunion. | UN | 3 - وقد اعتمدت اللجنة في اجتماعها الثاني() خطة عمل موحدة لإعداد موجز بيانات المخاطر. |
Un plan de travail type pour la préparation du projet de descriptif des risques a été adopté par le Comité à sa deuxième réunion. | UN | 3 - اعتمدت اللجنة في اجتماعها الثاني() خطة عمل معيارية من أجل إعداد مشروع موجز بيانات المخاطر. |
Un plan de travail normalisé pour l'établissement d'un projet de profil de risques a été adopté par le Comité à sa deuxième réunion. | UN | 3- كما اعتمدت اللجنة في اجتماعها الثاني،() خطة عمل موحّدة من أجل إعداد مشروع موجز لبيانات المخاطر. |
À sa trente-septième session en 1997, le Comité a adopté le calendrier des évaluations approfondies des programmes de désarmement et d’assistance électorale pour 1999. | UN | اعتمدت اللجنة في دورتها السابعة والثلاثين في عام ١٩٩٧ جدولا زمنيا للتقييم تُجرى بموجبه تقييمات متعمقة في عام ١٩٩٩ للبرنامجين المتعلقين بنزع السلاح والمساعدة الانتخابية. |
243. A sa 259ème séance, le 17 novembre 1995, le Comité a adopté le rapport de sa dixième session. | UN | ٣٤٢- اعتمدت اللجنة في جلستها ٩٥٢، المعقودة في ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١، تقريرها عن دورتها العاشرة. |
En conséquence, le Comité a adopté en 1997 sa recommandation générale XXIII et continue d'examiner la question avec les délégations des États parties. | UN | ونتيجة لذلك، اعتمدت اللجنة في عام 1997 توصيتها العامة الثالثة والعشرين وظلت تناقش المسائل ذات الصلة مع وفود الدول الأطراف. |
96. À sa 1284e séance, le 5 octobre 2007, le Comité a adopté pour thème de sa prochaine journée de débat général l'éducation des enfants se trouvant dans une situation d'urgence. | UN | 96- اعتمدت اللجنة في جلستها 1284، التي عقدت في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2007، موضوع يوم المناقشة العامة المقبل الذي ستنظمه والذي سيكون محوره تعليم الأطفال في حالات الطوارئ. |