le Comité a adopté le présent rapport, y compris les recommandations adressées au Conseil d'administration, à l'unanimité. | UN | وقد اعتمد الفريق بالإجماع هذا التقرير، بما في ذلك التوصيات المقدمة إلى مجلس الإدارة. |
le Comité a adopté le présent rapport, y compris les recommandations adressées au Conseil d'administration, à l'unanimité. | UN | وقد اعتمد الفريق بالإجماع هذا التقرير، بما في ذلك التوصيات المقدمة إلى مجلس الإدارة. |
33. le Groupe de travail a adopté quant au fond le texte du paragraphe 123A. | UN | 33- اعتمد الفريق العامل مضمون الفقرة 123 ألف بصيغتها الواردة في المشروع. |
À cette occasion, le Groupe a adopté son rapport et est convenu des propositions de sortie de crise à soumettre aux parties. | UN | وفي تلك المناسبة، اعتمد الفريق تقريره واتفق على مقترحات من أجل إيجاد مخرج من الأزمة تقدم إلى الأطراف. |
À la même séance, le paragraphe 136 a été adopté par le groupe de travail ad referendum, tel que modifié. | UN | وفي الجلسة ذاتها، اعتمد الفريق العامل بشرط الاستشارة الفقرة 136 بصيغتها المنقحة. |
Moyennant cette modification, il a adopté le texte de ces paragraphes quant au fond. | UN | وبذلك التعديل، اعتمد الفريق العامل مضمون الفقرتين بصيغتهما الواردة في المشروع. |
le Comité s'est fondé sur ces éléments pour mettre sur pied un programme de vérification technique portant sur ces quatre études. | UN | وقد اعتمد الفريق على هذه الوقائع في وضع برنامج التحقق الفني الذي أخضع هذه الدراسات الأربع لتدقيق مفصل. |
le Comité a adopté le présent rapport, y compris les recommandations adressées au Conseil d'administration, à l'unanimité. | UN | وقد اعتمد الفريق هذا التقرير بما في ذلك التوصيات المقدمة الى مجلس الادارة، بالاجماع. |
le Comité a adopté le présent rapport, y compris les recommandations adressées au Conseil d'administration, à l'unanimité. | UN | وقد اعتمد الفريق هذا التقرير بما في ذلك التوصيات المقدمة الى مجلس الادارة، بالاجماع. |
le Comité a adopté le présent rapport, y compris les recommandations adressées au Conseil d'administration, à l'unanimité. | UN | وقد اعتمد الفريق هذا التقرير، بما في ذلك التوصيات المقدمة إلى مجلس الادارة، بالاجماع. |
Pour déterminer le montant de l’indemnisation à recommander, le Comité a appliqué les principes généraux du calcul actuariel des pertes, concernant notamment le caractère raisonnable des dépenses engagées, l’amortissement et les plus-values. | UN | وعلى صعيد التوصل إلى أرقام التعويضات الموصى بها، اعتمد الفريق مبادئ عامة لتقدير الخسائر، مثل معقولية التكاليف المتكبدة، وتناقص القيمة أو تزايدها. |
Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a adopté la section B quant au fond. | UN | ورهناً بهذه التغييرات، اعتمد الفريق العامل مضمون الباب باء. |
Sous réserve de cette modification, le Groupe de travail a adopté la section C quant au fond. | UN | ورهناً بهذا التغيير، اعتمد الفريق العامل مضمون الباب جيم. |
Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a adopté la section D quant au fond. | UN | ورهناً بهذين التغييرين، اعتمد الفريق العامل مضمون الباب دال. |
Sur la base de cette proposition et des discussions qui ont suivi, le Groupe a adopté les recommandations ci-dessous. | UN | وبناءً على ذلك الاقتراح وما تلاه من مناقشات، اعتمد الفريق التوصيات الواردة أدناه. |
6. À cette même séance, le Groupe a adopté le projet de rapport en question. | UN | ٦ - وفي الجلسة ذاتها، اعتمد الفريق العامل مشروع التقرير. |
A cet égard, le Groupe a adopté l'estimatif des coûts de la quatrième session tel qu'il figure dans le document CCW/CONF.I/GE/17. | UN | وفي هذا الصدد اعتمد الفريق التكاليف المقدرة للدورة الرابعة على النحو الوارد في الوثيقة CCW/CONF.I/GE/17. |
Le paragraphe 140, tel que modifié, a ensuite été adopté par le groupe de travail ad referendum. | UN | ثم اعتمد الفريق العامل بشرط الاستشارة الفقرة 140 بصيغتها المنقحة. |
Le paragraphe 142, tel que modifié, a ensuite été adopté par le groupe de travail ad referendum. | UN | ثم اعتمد الفريق العامل بشرط الاستشارة الفقرة 142 بصيغتها المنقحة. |
En 2011, il a adopté 68 avis concernant 105 personnes dans 31 pays. | UN | وخلال عام 2011، اعتمد الفريق العامل 68 رأياً بشأن 105 أشخاص في 31 بلداً. |
Lorsqu'il a obtenu de tels renseignements, le Comité s'est fondé, pour son examen, sur les résultats effectifs et non sur des estimations. | UN | وفي الحالات التي قدمت فيها الشركة هذه المعلومات اعتمد الفريق على النتائج الفعلية لا على التقديرات في استعراض المطالبة. |
7. A sa 1ère séance, le 3 mars, l'AGBM a adopté l'ordre du jour ci—après : | UN | ٧- اعتمد الفريق في جلسته اﻷولى المعقودة يوم ٣ آذار/مارس جدول اﻷعمال التالي: |