ويكيبيديا

    "اعداء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des ennemis
        
    • d'ennemis
        
    • ennemi
        
    • ennemis de
        
    • les ennemis
        
    • ennemies
        
    • nos ennemis
        
    Et si an honnête homme tel que vous se faisait des ennemis, ils deviendraient mes ennemis. Open Subtitles لو صدف ان على رجل شريف مثلك ان يصنع اعداء حينها سيصبحون اعدائي
    Praline a amené une liste de vedettes des ennemis de Jay G pour prêter peur haine au meilleur clasheur du rap. Open Subtitles شوكولا اشترت عرض لجميع النجوم اعداء جاي جي ليقدموا كراهيتهم لاعظم تجمع ضد الراب
    Si on ne se fait pas d'ennemis, on ne se fait pas d'argent. Open Subtitles نعم، حسنا، إذا لم تصنع اعداء لا تحصل علي المال
    Si vous n'avez pas d'ennemis, ça signifie également que vous n'avez pas d'alliés. Open Subtitles اذا لم يكن لكَ اعداء فهذا يعني ان لا اصحاب لك
    - On est des sorcières. Tu as un ennemi, un métamorphe. Quelqu'un qui fait du mal en ton nom. Open Subtitles لديكى اعداء يبدو مثلكِ شخصا ما يقوم بدور الشيطان يشبهك
    C'est un honneur d'affronter les ennemis de Dieu. Je suis venu chasser ce démon. Open Subtitles مواجهه اعداء الرب شرف و أنا أتيت للقضاء على هذا الشر
    Vous avez conspiré avec les ennemis afin de me détrôner! Open Subtitles لقد تأمرت مع اعداء انجلترا لتزيحني من العرش
    Pour le moment nos intérêts sont alignés, mais quand ça sera terminé, nous serons à nouveau ennemies. Open Subtitles الآن مصالحنا مُشتركة ولكن عندما ينتهي هذا سنعود كوننا اعداء
    Parfois la manière dont nos affaires sont dirigées, peut engendrer des ennemis. Open Subtitles احياناً طريقة إدارتنا للعمل تخلق لنا اعداء
    Si une cabale de banquiers New-Yorkais ou des ennemis des Ritter étaient vraiment derrière ça, n'auraient-ils pas déjà couverts leurs arrières? Open Subtitles عصابة من المصرفيين في وول ستريت او اعداء عائلة ريتر هم حقاً وراء ذلك , هل سيقوموا بتغطية اثارهم حتى الان ؟
    On ne se cache pas. Il nous reste des ennemis. Je dois protéger mes élèves. Open Subtitles نحن لا نختبئ, انما لا يزال لدينا اعداء في الخارج يجب علي ان احمي طلابي انتي تعلمين ذلك
    Avec votre permission, la patrouille signale des ennemis au nord. Open Subtitles بتصريح من الكولونيل سيدي تقرير بقوات اعداء قادمة بزعامة الشمال
    Si on se retrouve quelque part, on sera des ennemis. Open Subtitles المرة القادمة التى اراك فيها سنكون اعداء
    Il a eu une grande gueule au fil des ans, beaucoup d'ennemis. Open Subtitles كان ثرثاراً جداً على مدة سنوات وعنده اعداء كثر له
    Le roi a beaucoup d'ennemis ici et à l'étranger. Open Subtitles اخشي ان للملك اعداء كثيرين في الداخل و الخارج
    - Elle n'avait pas d'ennemis ? Quelqu'un lui en voulait-il ? Open Subtitles الم تكن تتحدث عن اعداء او شخص يهددها بشيئ ؟
    Juste pour tu saches, c'est la dernière fois que j'accorde l'immunité à un ennemi connu du pays. Open Subtitles لعلمك, هذه آخر مرة أمنح الحصانة لأحد اعداء أمريكا
    Lorsque l'armée assume ces deux fonctions alors le peuple tend à devenir " l'ennemi d'Etat ". Open Subtitles عندما يقوم الجيش بكلاهما.. فان اعداء الدولة ينصرفوا الي القوم
    Un bon conseil : cet ennemi, c'est du sérieux. Open Subtitles بلوتو عندما يكون لك اعداء فلا تعبث فى الجوار
    C'était mon voisin qui avait des ennemies et qui le voulait mort. Open Subtitles الشخص الذي هو جاري لديه اعداء الذين يريدونه ميتاً
    Nous ne donnons aucun crédit à nos ennemis jurés. Open Subtitles اعداء اليمين الدستوي لا يحضون بتقدير زائد اي المقصود المخترقين والقراصنه لأن ذلك غير قانوني#

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد