Et si an honnête homme tel que vous se faisait des ennemis, ils deviendraient mes ennemis. | Open Subtitles | لو صدف ان على رجل شريف مثلك ان يصنع اعداء حينها سيصبحون اعدائي |
Praline a amené une liste de vedettes des ennemis de Jay G pour prêter peur haine au meilleur clasheur du rap. | Open Subtitles | شوكولا اشترت عرض لجميع النجوم اعداء جاي جي ليقدموا كراهيتهم لاعظم تجمع ضد الراب |
Si on ne se fait pas d'ennemis, on ne se fait pas d'argent. | Open Subtitles | نعم، حسنا، إذا لم تصنع اعداء لا تحصل علي المال |
Si vous n'avez pas d'ennemis, ça signifie également que vous n'avez pas d'alliés. | Open Subtitles | اذا لم يكن لكَ اعداء فهذا يعني ان لا اصحاب لك |
- On est des sorcières. Tu as un ennemi, un métamorphe. Quelqu'un qui fait du mal en ton nom. | Open Subtitles | لديكى اعداء يبدو مثلكِ شخصا ما يقوم بدور الشيطان يشبهك |
C'est un honneur d'affronter les ennemis de Dieu. Je suis venu chasser ce démon. | Open Subtitles | مواجهه اعداء الرب شرف و أنا أتيت للقضاء على هذا الشر |
Vous avez conspiré avec les ennemis afin de me détrôner! | Open Subtitles | لقد تأمرت مع اعداء انجلترا لتزيحني من العرش |
Pour le moment nos intérêts sont alignés, mais quand ça sera terminé, nous serons à nouveau ennemies. | Open Subtitles | الآن مصالحنا مُشتركة ولكن عندما ينتهي هذا سنعود كوننا اعداء |
Parfois la manière dont nos affaires sont dirigées, peut engendrer des ennemis. | Open Subtitles | احياناً طريقة إدارتنا للعمل تخلق لنا اعداء |
Si une cabale de banquiers New-Yorkais ou des ennemis des Ritter étaient vraiment derrière ça, n'auraient-ils pas déjà couverts leurs arrières? | Open Subtitles | عصابة من المصرفيين في وول ستريت او اعداء عائلة ريتر هم حقاً وراء ذلك , هل سيقوموا بتغطية اثارهم حتى الان ؟ |
On ne se cache pas. Il nous reste des ennemis. Je dois protéger mes élèves. | Open Subtitles | نحن لا نختبئ, انما لا يزال لدينا اعداء في الخارج يجب علي ان احمي طلابي انتي تعلمين ذلك |
Avec votre permission, la patrouille signale des ennemis au nord. | Open Subtitles | بتصريح من الكولونيل سيدي تقرير بقوات اعداء قادمة بزعامة الشمال |
Si on se retrouve quelque part, on sera des ennemis. | Open Subtitles | المرة القادمة التى اراك فيها سنكون اعداء |
Il a eu une grande gueule au fil des ans, beaucoup d'ennemis. | Open Subtitles | كان ثرثاراً جداً على مدة سنوات وعنده اعداء كثر له |
Le roi a beaucoup d'ennemis ici et à l'étranger. | Open Subtitles | اخشي ان للملك اعداء كثيرين في الداخل و الخارج |
- Elle n'avait pas d'ennemis ? Quelqu'un lui en voulait-il ? | Open Subtitles | الم تكن تتحدث عن اعداء او شخص يهددها بشيئ ؟ |
Juste pour tu saches, c'est la dernière fois que j'accorde l'immunité à un ennemi connu du pays. | Open Subtitles | لعلمك, هذه آخر مرة أمنح الحصانة لأحد اعداء أمريكا |
Lorsque l'armée assume ces deux fonctions alors le peuple tend à devenir " l'ennemi d'Etat ". | Open Subtitles | عندما يقوم الجيش بكلاهما.. فان اعداء الدولة ينصرفوا الي القوم |
Un bon conseil : cet ennemi, c'est du sérieux. | Open Subtitles | بلوتو عندما يكون لك اعداء فلا تعبث فى الجوار |
C'était mon voisin qui avait des ennemies et qui le voulait mort. | Open Subtitles | الشخص الذي هو جاري لديه اعداء الذين يريدونه ميتاً |
Nous ne donnons aucun crédit à nos ennemis jurés. | Open Subtitles | اعداء اليمين الدستوي لا يحضون بتقدير زائد اي المقصود المخترقين والقراصنه لأن ذلك غير قانوني# |