Tout ce que je sais sur les femmes peut se résumer par cette rime habile: | Open Subtitles | كل ما اعرفه عن النساء يمكن تلخيصه في قافية القفز على الحبل: |
Ce que je sais, c'est que tu dois être au travail dans 4 heures. | Open Subtitles | ما الذي اعرفه أنه كان عليك ان تكون بالعمل لـاربع ساعات |
- Tout ce que je sais, c'est qu'hier soir, j'ai essayé de provoquer mon colocataire, et qu'il m'a foutu à la porte ! | Open Subtitles | كل ما اعرفه , انه في الليلة الماضية حاولوت ان اكون قويا مع رفيق السكن لقد قام بضربي |
Écoute-moi attentivement parce que je vais te parler maintenant de la façon dont le Cyrus Beene que je connais me parlerait. | Open Subtitles | اريدك أن تصغي الي بامعان لاني ساتحدث اليك الان بالطريقة التي سيتحدث بها سايرس بين الذي اعرفه |
Tu connais mon père ? Je le connais pas vraiment. | Open Subtitles | كيف تعرفين والدى فى الحقيقه انا لا اعرفه |
Ce que je veux vraiment savoir c'est tous les petits potins sur ta copine succube. | Open Subtitles | الذى أريد ان اعرفه حقا هو كل ما تعرفه عن صديقتك الشيطانة |
Tu es la personne la plus éthique que je connaisse. | Open Subtitles | انتي اكثر شخص محافظا على حدوده المهنيه اعرفه |
Moi, je sais que le sourcier a besoin de son inquisitrice. | Open Subtitles | و كل ما اعرفه ان الباحث .يحتاج الي مؤمنه |
Ecoute, je sais que nous n'étions pas proche, mais que cela arrive à quelqu'un que je connais, quelqu'un de mon âge, ça m'a juste fait réfléchir sur moi-même. | Open Subtitles | أنظري، أعلمٌ أننا لم نكن مقربتين جداً ولكن رؤية هذا الشيء يحصل لشخصُ اعرفه شخصُ في عمري، جعلني أفكرُ حقاً في نفسي |
Regarde, tout ce que je sais, c'est que cette dernière connerie a causé un gros problème dans les papiers des Fae. | Open Subtitles | انصتي كل ما اعرفه ان هذا كان مخيب للأمل مجرد ان تسبب في فوضى في اعمال الفاي |
Si tu ne le faisais pas, j'aurais quitté la seule chose que je sais faire depuis que j'ai 17 ans. | Open Subtitles | واذا لم تستطع إيجادى ، سأفقد الشئ الوحيد الذى اعرفه منذ ان كنت فى السابعة عشر |
Je vais récupérer la livraison, mais tout ce que je sais, c'est qu'on ne l'a pas. | Open Subtitles | سأستعيد الشحنة ولكن كل ما اعرفه إننا لا نملك الشحنة الامريكان لديهم شحنتنا |
Tout ce que je sais, c'est que tu es tout pour moi, et tu l'as toujours été. | Open Subtitles | كل ما اعرفه انك كل ما امتلك وكنت دوماً كذلك. |
Alors quoi, tu veux que je t'apprenne tout ce que je sais ? | Open Subtitles | ماذا بعد؟ , هل تريديني ان اعلمك كل شئ اعرفه ؟ |
Assez, si Paxson traque tout le monde que je connais... il faut que je connaisse quelqu'un qu'elle regrettera de traquer. | Open Subtitles | شباب إذا باكسون تلاحق كل شخص اعرفه عندها سأحتاج بأن اعرف شخص هي ستندم إذا لحقته |
Tout ce que je connais c'est ses postes ok ? | Open Subtitles | كل الذي اعرفه عنه هو ما يقوم بنشره من منشوراته |
Tu as raison, je ne le connais pas et c'est pourquoi j'ai fait rédiger ça. | Open Subtitles | انت على حق, انا لا اعرفه لهذا جعلت هذا الشيء يُصاغ |
J'en sais rien, mais j'aimerais bien savoir pourquoi y a un trou fait par balle dans sa porte d'entrée. | Open Subtitles | لا اعرف ، لكن ما اعرفه هو لما شخص ما اطلق طلقة على بابهم الامامي |
Le premier soir où on a joué, ça m'a donné l'impression de rencontrer un Josh que je n'avais jamais connu. | Open Subtitles | في الليلة الاولى , التي نهضنا وعزفنا فيها كانت مثل مقابلة جوش الذي لم اكن اعرفه |
je savais juste qu'on ne pouvait pas rester là-bas. | Open Subtitles | كل ما كنت اعرفه هو اننا لا نستطيع البقاء بالخارج |
Le Bobby que je connaissais est parti. Il n'a peut-être jamais existé. | Open Subtitles | بوبي الذي اعرفه مات اعني, وكأنه لم يكن موجوداً |
Mais il n'abandonnera pas le train. Je commence à le connaître. | Open Subtitles | ولكنه لن يترك القطار , لقد بدأت ان اعرفه |