ويكيبيديا

    "اعرفه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • je sais
        
    • je connais
        
    • le connais
        
    • savoir
        
    • je connaisse
        
    • connu
        
    • je savais
        
    • je connaissais
        
    • connaître
        
    Tout ce que je sais sur les femmes peut se résumer par cette rime habile: Open Subtitles كل ما اعرفه عن النساء يمكن تلخيصه في قافية القفز على الحبل:
    Ce que je sais, c'est que tu dois être au travail dans 4 heures. Open Subtitles ما الذي اعرفه أنه كان عليك ان تكون بالعمل لـاربع ساعات
    - Tout ce que je sais, c'est qu'hier soir, j'ai essayé de provoquer mon colocataire, et qu'il m'a foutu à la porte ! Open Subtitles كل ما اعرفه , انه في الليلة الماضية حاولوت ان اكون قويا مع رفيق السكن لقد قام بضربي
    Écoute-moi attentivement parce que je vais te parler maintenant de la façon dont le Cyrus Beene que je connais me parlerait. Open Subtitles اريدك أن تصغي الي بامعان لاني ساتحدث اليك الان بالطريقة التي سيتحدث بها سايرس بين الذي اعرفه
    Tu connais mon père ? Je le connais pas vraiment. Open Subtitles كيف تعرفين والدى فى الحقيقه انا لا اعرفه
    Ce que je veux vraiment savoir c'est tous les petits potins sur ta copine succube. Open Subtitles الذى أريد ان اعرفه حقا هو كل ما تعرفه عن صديقتك الشيطانة
    Tu es la personne la plus éthique que je connaisse. Open Subtitles انتي اكثر شخص محافظا على حدوده المهنيه اعرفه
    Moi, je sais que le sourcier a besoin de son inquisitrice. Open Subtitles و كل ما اعرفه ان الباحث .يحتاج الي مؤمنه
    Ecoute, je sais que nous n'étions pas proche, mais que cela arrive à quelqu'un que je connais, quelqu'un de mon âge, ça m'a juste fait réfléchir sur moi-même. Open Subtitles أنظري، أعلمٌ أننا لم نكن مقربتين جداً ولكن رؤية هذا الشيء يحصل لشخصُ اعرفه شخصُ في عمري، جعلني أفكرُ حقاً في نفسي
    Regarde, tout ce que je sais, c'est que cette dernière connerie a causé un gros problème dans les papiers des Fae. Open Subtitles انصتي كل ما اعرفه ان هذا كان مخيب للأمل مجرد ان تسبب في فوضى في اعمال الفاي
    Si tu ne le faisais pas, j'aurais quitté la seule chose que je sais faire depuis que j'ai 17 ans. Open Subtitles واذا لم تستطع إيجادى ، سأفقد الشئ الوحيد الذى اعرفه منذ ان كنت فى السابعة عشر
    Je vais récupérer la livraison, mais tout ce que je sais, c'est qu'on ne l'a pas. Open Subtitles سأستعيد الشحنة ولكن كل ما اعرفه إننا لا نملك الشحنة الامريكان لديهم شحنتنا
    Tout ce que je sais, c'est que tu es tout pour moi, et tu l'as toujours été. Open Subtitles كل ما اعرفه انك كل ما امتلك وكنت دوماً كذلك.
    Alors quoi, tu veux que je t'apprenne tout ce que je sais ? Open Subtitles ماذا بعد؟ , هل تريديني ان اعلمك كل شئ اعرفه ؟
    Assez, si Paxson traque tout le monde que je connais... il faut que je connaisse quelqu'un qu'elle regrettera de traquer. Open Subtitles شباب إذا باكسون تلاحق كل شخص اعرفه عندها سأحتاج بأن اعرف شخص هي ستندم إذا لحقته
    Tout ce que je connais c'est ses postes ok ? Open Subtitles كل الذي اعرفه عنه هو ما يقوم بنشره من منشوراته
    Tu as raison, je ne le connais pas et c'est pourquoi j'ai fait rédiger ça. Open Subtitles انت على حق, انا لا اعرفه لهذا جعلت هذا الشيء يُصاغ
    J'en sais rien, mais j'aimerais bien savoir pourquoi y a un trou fait par balle dans sa porte d'entrée. Open Subtitles لا اعرف ، لكن ما اعرفه هو لما شخص ما اطلق طلقة على بابهم الامامي
    Le premier soir où on a joué, ça m'a donné l'impression de rencontrer un Josh que je n'avais jamais connu. Open Subtitles في الليلة الاولى , التي نهضنا وعزفنا فيها كانت مثل مقابلة جوش الذي لم اكن اعرفه
    je savais juste qu'on ne pouvait pas rester là-bas. Open Subtitles كل ما كنت اعرفه هو اننا لا نستطيع البقاء بالخارج
    Le Bobby que je connaissais est parti. Il n'a peut-être jamais existé. Open Subtitles بوبي الذي اعرفه مات اعني, وكأنه لم يكن موجوداً
    Mais il n'abandonnera pas le train. Je commence à le connaître. Open Subtitles ولكنه لن يترك القطار , لقد بدأت ان اعرفه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد