ويكيبيديا

    "اعرف ان هذا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Je sais que ça
        
    • Je sais que c'est
        
    • savais que ce
        
    • savais que ça
        
    • Je sais que ce
        
    • sais que c'est un
        
    Je suis très riche en passant. Je sais que ça vous fait plaisir d'entendre ça. Open Subtitles انا غنى جدا بالمناسبة انا اعرف ان هذا سيجعلك مرتاحة في حياتك
    Je sais que ça va vous choquer, mais nous pensons qu'il a tué sa femme. Open Subtitles انا اعرف ان هذا سيكون كالصدمة لك, ولكننا نظن انه قتل زوجته
    Désolée, Je sais que ça doit être confus, mais on doit vous expliquer pourquoi c'est ainsi. Open Subtitles انا اسف اعرف ان هذا مربكاً لكن نريد أن نجلس معك ونشرح لك لماذا هذا يحصل؟
    Les enfants, j'aimerais vous faire passer le message que se battre est mal et que vous ne devriez pas le faire, mais Je sais que c'est inutile. Open Subtitles اولاد ، اود أن اترككم مع رسالة ان الشِجار سيء ويجب عليكم ان لا تقوموا به .لكنني اعرف ان هذا بدون جدوى
    Je sais que c'est pas très sain, mais on serait ensemble et... Open Subtitles اعني ، اعرف ان هذا اقل صحّة لكن ، نحن.. نحن سنكون مع بعضنا
    Je sais que c'est censé prendre plusieurs mois mais... Open Subtitles اعرف ان هذا لم يكن من المفترض ان يحدث قبل شهرين ولكن
    Je sais que ça a l'air bête, mais j'ai pensé que je pourrais y rester pendant longtemps. Open Subtitles اعرف ان هذا يبدو سخيفا ولكنني ظننت بأنني سأبقى هناك لوقتٍ اطول
    Je sais que ça pourrait sembler dingue, mais crois-tu que tes parents accepteraient Open Subtitles اعرف ان هذا قد يبدو جنونيا ولكن هل تعتقدين بأن والديك قد يكونوا متفهمين كي
    Car Je sais que ça la tuerait, et peu importe ce que vous pensez, je ne ferais jamais rien qui blesserait ma fille. Open Subtitles لأني اعرف ان هذا قد يقتلها ومهما كنت تظن لن اقوم بشيء كهذا قد يجرح ابنتي
    Je sais que ça peut paraître fou, et... sans doute un peu impulsif, mais ce n'est pas le cas. Open Subtitles اعرف ان هذا يبدو ربما جنونياً و.. وربما متسرعاً بعض الشيئ لكنه ليس كذلك
    Je sais que ça va mal finir, mais la partie du milieu va être géniale. Open Subtitles اعرف ان هذا لن ينتهي بشكل حسن لكن الاجزاء التي في المنتصف ستكون رائعة
    Je sais que ça parait beaucoup, mais ces sandwichs servent dans beaucoup d'occasions. Open Subtitles اعرف ان هذا يبدوا كثيرا ولكن تلك الساندوتشات وجبة خفيفة متعددة الاستعمال
    Je sais que c'est toujours là où tu vas pour ton anniversaire pour être seule, mais je crois que cette année tu veux un peu de compagnie. Open Subtitles اعرف ان هذا هو المكان الذي تذهبين له في عيد ميلادك كي تكوني لوحدك لكن هذه السنة ظننت انه ربما انك تريدين صحبة
    Je sais que c'est ce que le médecin a dit, mais je ne veux pas prendre des leçons de mon père. Open Subtitles اعرف ان هذا ما قاله الطبيب لكنني لا اريد ان اخذ دروساً من والدي
    Je sais que c'est gênant parce qu'on a couché ensemble, et que j'ai jamais répondu à aucun de tes appels, donc ça peut te faire un choc, mais... voudrais-tu être ma copine? Open Subtitles اعرف ان هذا محرجاً لإنا نمنا معاً وانا لم اعد ابداً اياً من الاتصالات الهاتفية
    Je sais que c'est absurde, mais il faut qu'elle sache ce qu'il ressent. Open Subtitles حسناً ، اعرف ان هذا جنونياً لكن يجب على أحدٍ أن يخبرها بشعوره
    J'ai pris cette photo ici. Je sais que c'est mon père. Open Subtitles لقد اخذت تلك الصورة من على ثلاجتك و اعرف ان هذا والدى
    Je sais que c'est bizarre venant d'un quasi-inconnu aprés un rendez-vous. Open Subtitles اعرف ان هذا الصوت غريب انه اخر شىء تحب ان تسمعه من شخص بعد موعد واحد
    Je savais que ce mec ne le prendrait pas sérieusement... Open Subtitles كنت اعرف ان هذا الرجل لن يأخذ الامور بجديه
    Je savais que ça tomberait dans l'oreille d'un sourd, mais j'ai continué de parler. Open Subtitles لأنني سيء بقدرك اعرف ان هذا ستسمه اذنان صماوتان و لكنني استمريت بالحديث
    Je sais que ce doit être un grand choc pour toi aussi Open Subtitles اقصد اعرف ان هذا الامر لابد انه سبب صدمة كبيرة
    Je sais que c'est un moment pénible pour vous, mais... nous aurions besoin du corps de votre mari pour la ramener. Open Subtitles اعرف ان هذا وقت عصيب بالنسبةلكلكن.. انا احتاج ان اسألك ان كان في امكاننا ان نستخدم بقايا زوجك كي تعيدها الينا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد