ويكيبيديا

    "اعلم أنك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Je sais que tu
        
    • Je sais que vous
        
    • sais que vous êtes
        
    • sais que tu es
        
    • Je sais que t'
        
    • savais que tu
        
    Arrêtez ! Je sais que tu es là ! Général, s'il te plaît ! Open Subtitles توقف , اعلم أنك بالداخل جنرال , لا تفعل ذلك أرجوك
    Je sais que tu es un ami, mais c'est ma faute. Open Subtitles اعلم أنك تحاول أن تتصرف كصديق الآن، لكنه خطئي
    Écoute mon chéri, Je sais que tu penses que les affaires marchent, mais je suis là pour te dire, elles pourraient aller encore mieux. Open Subtitles انظر يا عزيزي, اعلم أنك تظن أن العمل جيد ولكنني هنا لكي اخبرك بأنه يمكن أن يكون أفضل من هذا
    Je sais que vous avez toujours beaucoup d'amis et de famille. Open Subtitles اعلم أنك لازلت تملك العديد من الأصدقاء وعلاقات العائلة.
    Et merci d'avoir essayer. Je sais que vous vouliez bien faire. Open Subtitles وشكراً على المحاولة اعلم أنك قمتِ بما في وسعك
    Hé ! Je sais que vous êtes fatigué présentement. Open Subtitles اعلم أنك منهك، حسنا اعلم انك تشعر بالتعب الان.
    Je sais que t'y pense. C'est le compromis parfait. Open Subtitles اعلم أنك فكرت في هذا إنها الملائمة المثالية
    Je sais que tu veux ça plus que tout, mais tu dois affronter le fait que ça n'arrivera peut-être jamais. Open Subtitles اعلم أنك متشوق لهذا، لكن عليك مواجهة حقيقة أن ذلك قد لا يحدث
    Je sais que tu n'aimes pas qu'on te souhaite un bon anniversaire, donc, "Joyeuse journée merdique." Open Subtitles انا اعلم أنك لا تحبي اي شخص ، أتمنى لكي عيد ميلاد سعيد اذا اليوم سيئ جداً لك
    Je sais que tu ne voulais pas que je vienne, mais devine sur qui je suis tombée au défilé. Open Subtitles اعلم أنك لم ترد مني المجيء لكن خمن من جلبت الى الاستعراض
    Maintenant, Ronny, Je sais que tu es determiné pour aller à la Providence, mais je dois être honnête. Open Subtitles اسمع يا روني، اعلم أنك مصمم على الإنتقال لبروفيدنس، لكن يتحتم أن أكون صادقة
    Je sais que tu as été blessée, mais ne me pousse pas à bout. Open Subtitles اعلم أنك قد تأذيتي، ولكن لا تحاول إبعادي.
    Je sais que tu le feras... sinon, je récupererais ton salaire. Open Subtitles اعلم أنك ستردينه.. وإلا فسأخصمها من راتبك
    Je sais que tu me veux pas ici, mais j'ai vu à la télé ce qui t'est arrivé. Open Subtitles اعلم أنك لا تريدني هنا لكني رأيت ما الذي حدث لك في التلفاز، لقد ظهر عليك الخوف
    Je sais que vous croyez qu'enlever cet élément de votre front vous tuera. Open Subtitles اعلم أنك تَعتقدُ أن إزالة تلك العقدةِ سَيقْتلُك
    Je sais que vous êtes son avocat, mais Holloway n'agit pas seul. Open Subtitles أنا اعلم أنك محامي الدفاع ولا كن هالووي لا يعمل لوحده
    Vous permettriez... Je sais que vous êtes occupé et tout, mais pourriez-vous rester... Open Subtitles هل تمانع، اعني اعلم أنك مشغول وكل شئ لكن هل يمكنك البقاء فقط لبعض الوقت؟
    Je sais que t'y pense. C'est le compromis parfait. Open Subtitles اعلم أنك فكرت في هذا إنها الملائمة المثالية
    - Je savais que tu retrouverais la raison. - Bonjour, Richard. Open Subtitles كنت اعلم أنك ستعودين إلى صوابك مرحبا يا ريتشارد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد