"Je ne sais pourquoi j'ai fait ça ... mais je peux te promettre que je vais me faire aider." | Open Subtitles | لا اعلم لماذا فعلت ما فعلته ولكن لا يسعني إلا أن اعدك أننى سأسعى للحصول على المساعدة |
Je ne sais pourquoi je continue ces enregistrements, ni qui pourrait les trouver un jour, ni comment ils pourraient vous parvenir. | Open Subtitles | لا اعلم لماذا اقوم بعمل . هذه التسجيلات . أو من سيستطيع العثور عليها . و كيف سيحصلون عليها حتى تصل لكي |
Pour l'amour du ciel, Barton, je sais pourquoi tu n'es pas à l'hôpital. | Open Subtitles | من اجل الله , بارتون انا اعلم لماذا انت لست بالمستشفى |
Il a enlevé le Capitaine Carter. Je veux savoir pourquoi. | Open Subtitles | الان هو أخذ النقيب كارتر اود ان اعلم لماذا ؟ |
J'ignore pourquoi, mais c'était sexy et tragique à la fois. | Open Subtitles | لا اعلم لماذا ولكن كانت تلك التراهات مثيره ولكنها فظيعه أيضاً |
pourquoi je me dissuade toujours de réaliser mes rêves ? | Open Subtitles | لا اعلم لماذا اقوم بالتحدث الى نفسي واتصور حصول هذهِ الأمور التي اتمنى دائماً حصولها |
Du point de vue du kidnappeur, je comprends pourquoi utiliser le chef de cabinet. | Open Subtitles | إذا كنت مُختطِف اعلم لماذا ستقوم بإستغلال رئيس موظفي الرئيس الأمريكي |
Je sais pourquoi la police n'est pas là à poser des questions. | Open Subtitles | انا اعلم لماذا لايوجد رجال شرطة يسألون اسئلة |
Je sais pourquoi tu voulais me retrouver à l'ascenseur. | Open Subtitles | الآن اعلم لماذا اردت مقابلتي هنا عند المصد |
Il ne voulait des ressources du FBI, et je sais pourquoi. | Open Subtitles | لم يرد ان يتدخل مكتب التحقيقات مع كل مصادره والان اعلم لماذا |
Non, je sais pourquoi nous ne le sommes pas. | Open Subtitles | لاننا غير متزوجان؟ لا اعلم لماذا نحن لسنا متزوجان |
Père, je sais pourquoi les 7 Divins n'ont pas d'effet sur moi. | Open Subtitles | أبي الان انا اعلم لماذا العجائب السبعة لم تفعل شيئ لي |
Je vois que tu me mates. Que tu me dragues. Je sais pourquoi t'étais si content qu'on emménage ensemble. | Open Subtitles | تعتقد أنني لا أرى الطريقة التي تحدق بي بها تعتقد أنني لا اعلم لماذا أنت متحمس جدا |
Je sais pourquoi tu as rejoin la garde à la base, Nathan | Open Subtitles | . اعلم لماذا اقحمت نفسك مع الحراس . من الاول , ناثين |
Je sais pourquoi Brad est si nerveux. | Open Subtitles | اعلم لماذا يراد منزعج؟ ماكس, لانه كان يوجد كاميرا في الحمام |
Je sais pourquoi le monde entier le déteste. | Open Subtitles | الان صرتُ اعلم لماذا هو اكثر رجل مكروة في العالم. |
Je pense qu'un jury blanc se moquera de savoir pourquoi je l'ai fait. | Open Subtitles | لا اعلم لماذا اي محلفين بيض سيهتمون لم فعلته |
Mon père n'a pas voulu me dire pourquoi il ne t'aime pas, et...je voulais savoir pourquoi, et...et alors | Open Subtitles | ابي لم يخبرني لماذا لم يعجبك و اردت ان اعلم لماذا |
Il m'attirait irrésistiblement, j'ignore pourquoi. | Open Subtitles | كنتُ منجذبة إليه لم استطع إيقافَ نفسي لا اعلم لماذا |
J'ignore pourquoi elle est revenue, mais ça a un rapport avec lui. | Open Subtitles | وانا لا اعلم لماذا عادت ؟ ولكن اعتقد ان الموضوع له علاقة به |
Quelle perte de temps. Je ne sais pas pourquoi je suis venu. | Open Subtitles | لقد كان هذا مضيعة للوقت لا اعلم لماذا جئت هنا |
Je pense que je comprends pourquoi. | Open Subtitles | . اعتقد بأنني اعلم لماذا . هذا لا يصلح الامور |
Je ne sais pas pourquoi il n'a pas laissé Audrey ou Nathan parler. | Open Subtitles | انا فقط لا اعلم لماذا لم يدع اودري او نايثن يتحدثوا |